Try to make a direct connection between the object and the English word.
试着在物体和英语单词之间建立直接的联系。
However, there is no automatic mapping if, for example, a different term is used in British English or American English to refer to the same object.
然而,它不会自动映射表示相同对象的词汇,例如英国英语和美国英语中的不同词汇。
A business name is an English-like and meaningful name used to describe a data object.
业务名称是一个类似英语的有意义的名称,用来描述数据对象。
According to the terminology of linguistic typology, Basque is a SOV (subject-object-verb) language, and Spanish or English are, on the other hand, SVO type.
根据语言标示学中的术语学,巴斯克语是SOV(主语-宾语-动词)结构的语言,而西班牙语或英语则是SVO(主语-动词-宾语)的结构。
In plainer English that means that an object in motion will tend to want to continue in motion along the same direction until it has a reason not to.
在英语中这个词的意思是一个运动中的物体会想要保持在原来方向运动,直到有原因改变这样。
The object of the course is to improve my English in a very short time.
这个课程的目标是在很短的时间内提高我的英语。
The object of this paper is to study Chinese loanwords in English.
本文所研究的对象是英语中的汉语借词。
A written test was designed to test the acquisition of French object pronouns of L1 Chinese, L2 English and French students.
作者设计了一个笔头测试来测试母语为汉语,二语为英语和法语的学生对法语宾语代词位置的习得。
The English ditransitive construction, with actual successful transfer as the central sense, typically implies that the(agent) argument acts to cause transfer of an object to a recipient.
英语双及物动词构块以施事论元通过某行为使客体向接受者成功转移为中心意义,除其基本用法外还涉及隐喻和转喻用法;
This brings a good opportunity for machine translation. The object of this paper is to construct a practical English to Chinese machine translation system .
本文以建立实用的英汉机器翻译系统为目的,对采用规则和统计相结合的机译方法进行了有益的研究和尝试。
Along with frequent contact with other countries, it has to being inevitable trend that writing in English becomes an important object with interest and necessity.
随着我国与世界各国间交往的日益频繁,英语写作也必然越来越受到人们的重视,成为一种需要。
The object of my visit was to consult your uncle as to how I could learn English better.
我来的目的是向你叔叔咨询一下我如何才能学好英语。
It was pointed out that English teachers should be attention to the training of qualities in many respects. Object and vivid teaching methods should be used as the same of emcees.
指出了英语教师应注重多方面素质的培养,要象节目主持人一样通过多种直观形象的方式进行英语教学。
The imitative words in English belong to noun and verb that used as subject, object and predicate.
英语拟声词基本属于名词或动词,充当主语、宾语或谓语;
Should strive to make China English to Chinese social reality, and in the world to come for the object, the English reader to spread the Chinese civilization.
应力图使中国英语切近中国的社会理想,尽力以全世界的英文读者为对象,来鼎力传布中汉文明。
The study is prompted by the asymmetry displayed by Chinese learners of L2 English in reacting to the object fronting sentence in Chinese and English.
促使进行该研究的原因是学习英语的中国学习者对待英语和中文里的宾语前置的表现出来的不对称性。
The English-to-Chinese color phrases can is divided into the two major type, namely basic color phrase and real object color phrase.
英汉色彩词都可分为两大类,即基本色彩词和实物色彩词。
The English-to-Chinese color phrases can is divided into the two major type, namely basic color phrase and real object color phrase.
英汉色彩词都可分为两大类,即基本色彩词和实物色彩词。
应用推荐