• A treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose

    此句方式状语相当冗长,但为了体现特征---条约约文严密性庄重性,我们还是方式状语放在动词之前:“条约其用语按其上下文参照条 约之目的宗旨所具有之通常意义善意解释之。”

    youdao

  • A treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose

    此句方式状语相当冗长,但为了体现特征---条约约文严密性庄重性,我们还是方式状语放在动词之前:“条约其用语按其上下文参照条 约之目的宗旨所具有之通常意义善意解释之。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定