Obama said the U. S. would host the 2012 NATO summit, but did not say where.
奥巴马同时说美国将会举办2012年的北约首脑会议,但是没有说在哪。
The U. S. , China and Russia, Mr. Obama said, are united on this major objective.
奥巴马说,美国、中国和俄罗斯在这一重大问题上是团结的。
On the currency issue, Obama signaled that the patience of the U. S. and other nations with China is wearing thin.
在汇率问题上,奥巴马已经表示,美国和其他国家对耐心正在慢慢减少。
Asked about whether the U. S. was to blame for causing the economic slide, Obama said he preferred to look ahead, not back.
当问及美国作为引起经济下滑的罪魁祸首是否负有责任时,奥巴马表示他更喜欢凡是向前看,而非向后。
Mr. Obama says U. S. banks and other financial institutions continue to be at risk of failure, despite receiving hundreds of billions of dollars in federal bailout money in recent months.
奥巴马说,美国的银行和其它金融机构虽然在最近几个月中得到了几千亿美元的联邦救助款,但依然面临倒闭的危险。
On the other hand, Obama will be A.S.U. 's first outside commencement speaker in thirty years, which is a big honor right there.
另一方面,奥巴马将是亚利桑那州立大学三十年来的第一位外校发言者,这也是一个很大的荣誉。
Today's vote delivers a victory to Obama, who proposed the regulatory overhaul last year in response to the 2008 financial crisis sparked by the collapse of the U. S. mortgage market.
今天的投票结果为奥巴马奏响了胜利的凯歌,他在去年即提出了金融业规范整改方案,以应对2008年由美国次贷市场引发的财政危机。
In either case, Putin's return in 2012 is likely to disabuse those in the Obama administration who harbored high hopes for a "reset" of U. S. -russia relations with Medvedev.
无论在任何一种情况下,普京在2012年的回归使得奥巴马团队中巴望梅德韦杰夫可以带来美俄关系“重启”的人们大梦初醒。
Despite his inspiring rhetoric, Mr Obama 's plans for dealing with those long-term obligations have frustratingly vague.
尽管奥巴马的辞令令人振奋,但其解决长期债务的计划则含糊得令人沮丧。
And after 2010's RACES are over, one of these lucky governors, or perhaps an ex-governor, will probably be picked to take on Mr Obama in 2012.
在2010年竞选结束后,这些幸运的州长或者前州长中将有人可能被选中在2012年挑战奥巴马。
Obama is a former law school professor and U. S. senator.
奥巴马曾担任一所法学学校的教授,也曾担任国会议员。
In many respects, it's just another day at the White House, where Obama and his team are trying to move quickly on what he calls a series of "challenge [s] for our generation."
在许多方面,这只是在白宫的另一天,而奥巴马与其团队正在迅速采取行动,应对他称作一连串“我们这代人亟待解决的问题”。
As the Indian columnist Swaminathan S. Anklesaria Aiyar recently wrote, “Obama is focusing on urgent short-term issues and not on the strategic long term.”
正如印度的专栏作家SwaminathanS.Anklesaria Aiyarrecently 所评论的那样:“奥巴马关注的不是长期的战略而是短期的、紧急棘手的问题。”
Obama acknowledged his conversations with Karzai are often "blunt," but insisted U. S. forces must be allowed to protect themselves while helping their Afghan colleagues build up their strength.
奥巴马承认,他与卡尔扎伊的会谈往往“非常别扭”,但是他坚称必须允许美军在帮助阿富汗人自强时可以开展自我防卫。
Gore told a Florida rally Friday that an Obama victory would improve the U. S. image around the world.
戈尔星期五在佛罗里达州的大会上说,奥巴马获胜将改善美国在世界各地的形像。
Obama has said the U. S-China relationship will shape the 21st Century, and on nearly every front that is happening.
奥巴马曾经说过,美中关系将整合21世纪,在这一世纪几乎每一个领域都在发生变化。
Later, Obama joined his wife at a high school where they greeted 300 volunteers who were writing letters to U. S. troops and doing other volunteer work.
随后,奥巴马和夫人前往一所中学,在那里会见了300名给美军写信的或者从事其他义工的志愿者。
Obama urged the U. S. Congress to "get on board" with an infrastructure program.
奥巴马呼吁美国国会参与制订美国的基础建设计划。
S. military to maintain a higher troop level in Afghanistan, which President Obama announced last month in response to increased insurgent attacks there during the past year.
奥巴马上个月宣布增加驻阿富汗美军人数,以应对过去一年阿富汗反叛势力持续增多的袭击行动。
S. military to maintain a higher troop level in Afghanistan, which President Obama announced last month in response to increased insurgent attacks there during the past year.
奥巴马上个月宣布增加驻阿富汗美军人数,以应对过去一年阿富汗反叛势力持续增多的袭击行动。
应用推荐