病患的医治者啊!
Unto the centre. O thou son of Sol.
光明***中央。啊,你是太阳神的儿子。
需求的满足者啊!
Who are we, o Thou soul of our souls.
我们是谁,哦你,我们灵魂的灵魂。
Shield me for ever at Thy feet, O Thou Beloved One!
噢,你是我的至爱,你的莲足永远地保护我!
The Glory of God rest upon thee, O thou rising sun!
冉冉升起的圣阳啊,上帝的荣耀与你同在!
O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet?
耶和华的刀剑哪,你到几时才止息呢。
O Thou to whom I dare not lift mine eyes, wilt Thou yet pardon me!
啊,我不敢抬眼仰望的天神啊,你还肯再饶恕我吧!
O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened?
雅各家阿,岂可说耶和华的心不忍耐吗(或作心肠狭窄吗)。
O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil!
啊,你空虚缥缈的旨酒的精灵,要是你还没有一个名字,让我们叫你做魔鬼吧!
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, o thou most High.
我的仇敌终日要把我吞了。因逞骄傲攻击我的人甚多。
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour.
王阿,至高的神曾将国位,大权,荣耀,威严赐与你父尼布甲尼撒。
Also Amaziah said unto Amos, o thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there.
亚玛谢又对阿摩司说,你这先见哪,要逃往犹大地去,在那里糊口,在那里说预言。
If thou know not, o thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基。
So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot.
4:40倒出来给众人吃,吃的时候,都喊叫说,神人哪,锅中有致死的毒物。
O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
拉吉的居民哪,要用快马套车。锡安民(民原文作女子)的罪由你而起。以色列人的罪过在你那里显出。
Therefore, o thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our SINS be upon us, and we pine away in them, how should we then live?
人子阿,你要对以色列家说,你们常说,我们的过犯罪恶在我们身上,我们必因此消灭,怎能存活呢。
And say unto Tyrus, o thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; o Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.
你的交易通到许多的海岛。主耶和华如此说,推罗阿,你曾说,我是全然美丽的。
O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
以色列阿,你从基比亚的日子以来,时常犯罪。你们的先人曾站在那里,现今住基比亚的人以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。
老兄你在哪里?
O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother!
巴不得你像我的兄弟,像吃我母亲奶的兄弟。
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people.
神阿,你从圣所显为可畏。以色列的神,是那将力量权能赐给他白姓的。
But thou, o Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
主阿,你是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
耶和华我的神阿,你为至大。你以尊荣威严为衣服。
O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
耶和华我的神阿,你为至大。你以尊荣威严为衣服。
应用推荐