Why will you die, o house of Israel!
以色列家阿,你们何必死亡呢。
Are My ways unjust, o house of Israel?
以色列家阿,我的道岂不公平么。
Hear now, o house of Israel; Is not my way equal?
以色列家阿,你们当听,我的道岂不公平吗。
Come, o house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
雅各家阿,来吧,我们在耶和华的光明中行走。
Bless the LORD, o house of Israel: bless the LORD, o house of Aaron.
以色列家阿,你们要称颂耶和华。亚伦家阿,你们要称颂耶和华。
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
亚伦家阿,你们要倚靠耶和华。他是你们的帮助,和你们的盾牌。
O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD.
耶和华说,以色列家阿,我待你们,岂不能照这窑匠弄泥吗。
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the Lord.
雅各伯家!来让我们在上主的光明中行走罢!
O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
雅各家阿,来吧,我们在耶和华的光明中行走。
O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.
利未家阿、你们要称颂耶和华。你们敬畏耶和华的、要称颂耶和华。
Should it be said, o house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD angry?"
雅各家阿,岂可说耶和华的心不忍耐吗(或作心肠狭窄吗)?
Bless the LORD, o house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
利未家阿、你们要称颂耶和华。你们敬畏耶和华的、要称颂耶和华。
Come, o house of Jacob, let us walk in the light of the Lord. The Day of the Lord.
雅各家阿,来吧,我们在耶和华的光明中行走。
Hear ye the word which the Lord hath spoken concerning you, o house of Israel.
以色列家!请听上主对你们说的话。
Hear ye the word of the LORD, o house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
雅各家,以色列家的各族阿,你们当听耶和华的话。
Hear ye the word of the Lord, o house of Jacob, and all ye families of the house of Israel.
雅各伯家和以色列家的一切家族!你们听上主的话。
Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, o house of Israel?
以色列家阿,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢。
Therefore I will judge you, O house of Israel, each according to his ways, declares the Lord Jehovah.
主耶和华说,所以以色列家阿,我必按你们各人的行径审判你们。
Ezekiel 18:30-32 (NASB) "Therefore I will judge you, o house of Israel, each according to his conduct," declares the Lord GOD.
以西结书18:30 - 32所以主耶和华说:“以色列家啊,我必按你们各人所行的审判你们。”
Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, o house of Israel.
主耶和华说,你们要知道,我这样行不是为你们。以色列家阿,当为自己的行为抱愧蒙羞。
Yet saith the house of Israel, The way of the LORD is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
以色列家还说,主的道不公平。以色列家阿,我的道岂不公平吗。你们的道岂不是不公平吗。
Hearken unto me, o house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb.
雅各家,以色列家一切剩馀的,要听我言,你们自从生下,就蒙我保抱,自从出胎,便蒙我怀搋。
Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, o house of Israel?
你们要将所犯的一切罪过尽行抛弃,自作一个新心和新灵。以色列家阿,你们何必死亡呢。
Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, o house of Israel?
你们要将所犯的一切罪过尽行抛弃,自作一个新心和新灵。以色列家阿,你们何必死亡呢。
应用推荐