Day after day, o Lord of my life, shall I stand before thee face to face.
过了一天又是一天,呵,我生命的主,我能够和你对面站立吗?
I know I should make myself inflexible and brave enough o face the challenge.
我知道我应该使自己坚韧勇敢地面对挑战。
With folded hands, O lord of all worlds, shall I stand before thee face to face.
呵,全世界的主,我能合掌和你对面站立吗?
And when my work shall be done in this world, o king of Kings, alone and speechless shall I stand before thee face to face.
当我已做完了今生的工作,呵,万王之王,我能够独自悄立在你的面前吗?
Restore us, O Lord God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
耶和华万军之神阿,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。
Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
万军之神阿,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。
Methought - o Hester, what a thought is that, and how terrible to dread it! - that my own features were partly repeated in her face, and so strikingly that the world might see them!
我认为,——噢,海丝特,这是个什么样的念头,而且产生这种顾虑又是多么可怕啊!——我自己的一部分面容重现在她的脸上,而且那么酷似,我真怕人们会认出来!
While most of the environmental problems we face result from the use o f technology, society must depend upon technology to find solutions to these problems.
虽然我们面临的大多数环境问题都来源于科技的应用,我们应该依靠科技本身来寻找这些问题的解决方案。
Many are asking, 'Who can show us any good?' Let the light of your face shine upon us, o Lord.
有许多人说,谁能指示我们什么好处。耶和华阿,求你仰起脸来,光照我们。
O 'leary was relieved, until he got down on his knees and looked into her face.
奥利里松了一口气,他跪下来看着她的脸。
Let the light of your face shine upon us, o Lord.
耶和华阿,求你仰起脸来,光照我们。
On Saturday, at eight o 'clock, in among the arriving guests, Kostya spotted the face of the larger gangster and then that of his smaller companion.
星期六晚上八点钟,在陆续到来的客人中间,克斯特亚认出了那个大块头家伙的脸,随后又见到了他那个小个子同伙。
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, o my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.
他就稍往前走,俯伏在地祷告说,我父阿,倘若可行,求你叫这杯离开我。然而不要照我的意思,只要照你的意思。
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, o Jacob. Selah.
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各(细拉)。
O Lord , when you favored me, you made my mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.
耶和华阿,你曾施恩,叫我的江山稳固。 你掩了面,我就惊惶。
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
你向来是帮助我的。救我的神阿,不要丢掉我,也不要离弃我。
Turn us again, o LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
耶和华万军之神阿,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。
6such is the generation of those who seek him, who seek your face, o God of Jacob. Selah.
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各(细拉)。
Turn us again, o God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
万军之神阿,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。
Really sorry, my birthday and every other excited I could not sleep, I will be 5 o 'clock in the morning lying in your face call you up.
真的非常抱歉,每到我的生日和其他让我兴奋得睡不着觉的时候,我会在早晨5点钟趴在你的脸上叫你起床。
Behold, o God our shield, and look upon the face of thine anointed.
神阿,你是我们的盾牌。求你垂顾观看你受膏者的面。
Behold, o God our shield, and look upon the face of thine anointed.
神阿,你是我们的盾牌。求你垂顾观看你受膏者的面。
应用推荐