If there is any change about the time of the meeting, please notify us in advance.
开会时间如有变,请提前告诉我们。
European judges in Strasbourg rejected his application for a ruling that media outlets must notify the subjects of their stories in advance about any potential breach of privacy.
他请求欧洲法庭裁决,要求媒体必须提前向被报道者通告所有可能的隐私损害,斯特拉斯堡的欧洲法庭驳回了他的案子。
If you must miss a class, you should notify me in advance.
如果你真的无法上课,应该提前通知我。
“They’d say I would have to notify them in advance, get permission from the right person,” Lawn tells NEWSWEEK. “But they wouldn’t tell me who that was.”
“他们告诉我必须事先通知他们,并且还得从相关人士那里取得进入许可”,罗恩回忆道,“但他们不愿告诉我那个人究竟是谁。”
If any special cases, the above rules maybe modified by MCG and notify to the players in advance.
如果发生特殊情况,以上提到的规则可能会被修改,其他事宜另行通知。
Yes, Sir. If you cannot be present on that date. Please notify us at least one week in advance.
是的,先生,如果您那天不能出席,请至少一星期前通知我们。
Please notify us in writing at least one month in advance.
请至少提前一个月书面通知我们。
If this is so desired, Buyer shall notify Seller well in advance upon receipt of Shipment Advice from Seller.
如果事必殷切,买方在收到卖方运输通知时提前告知卖方。
The Seller shall notify the Buyer of any changes of the ship arrival latest forty-eight (48) hours in advance by using existing communication equipment available on the ship.
船舶动态如有任何变化,卖方要通过船舶电子通讯设备提前48小时通知买方。
Please notify me in advance if you are taking a day off.
如果你要请假的话请事先通知我。
If either party wishes to change the above addresses, it shall notify the other party of such change thirty (30) days in advance in order that such change will be effective.
如任何一方更改以上地址,需提前三十(30)天书面通知另一方,该更改方生效。
When a new director, chairman or vice-chairman is appointed, the appointing party shall notify the board of directors and the other party seven (7) days in advance.
委派新董事、董事长或副董事长时,委派方应提前7日通知董事会及另一方。
The client shall notify the tester by advance in the contract if they have special requirements, including the requests for measurement uncertainty of test results.
客户对检测报告有特殊要求,包括对检测结果有测量不确定度要求时,需在检测合同中声明。
If by any chance you want to cancel the trip, please notify us in writing at least one month in advance.
万一你想取消这次旅行,请至少提前一个月书面通知我们。
If Party a desires to sell the Premises during the lease term, it shall notify Party B in writing three months in advance.
在租赁期间,乙方将该房屋转租给第三方或与第三方交换房屋以赚取租金的,必须首先获得甲方的书面同意。
Active Queue Management (AQM) are algorithms that drop packets and notify congestion in advance to reduce and avoid congestion, increase QOS of Network.
AQM是指根据队列长度的变化进行提前丢包,对网络拥塞进行早期通告,从而达到减少和避免网络拥塞,提高服务质量。
When a new director, chairmen or vice - chairmen is appointed, the appointing party shall notify the board of director and the other party seven (7) days in advance.
委派新董事、董事长或副董事长时,委派方应提前7日通知董事会及另一方。
When a new director, chairmen or vice-chairmen is appointed, the appointing Party shall notify the board of director and the other Party seven ( 7 ) days in advance.
委派新董事、董事长或副董事长时,委派方应提前7日通知董事会及另一方。
If this is so desired, Buyer shall notify Seller well in advance.
根据协议规定,买方应当预支货款。
If compelled to disclose Customer Data to a third party, we will use commercially reasonable efforts to notify you in advance of a disclosure unless legally prohibited.
如必须向某一第三方披露客户数据,则除非法律禁止,我们应采用商业上合理的努力,提前告知您此等披露。
Article 63 For convening a creditors' meeting, the administrator shall notify the known creditors 15 days in advance.
第六十三条召开债权人会议,管理人应当提前十五日通知已知的债权人。
Please give the ongoing renovation of the property owners to understand and cooperate with, and notify you in advance please make the appropriate arrangements for the fitting unit.
请正在进行装修的业主给予理解和配合,并敬请提前通知您的装修单位做好相应安排。
The client shall notify tester by advance notice written in the contract if they have special requirements, such as evaluating the measurement uncertainty if the test result.
委托方对检测报告有特殊要求,如对检测结果有测量不确定度的评定等,应在本协议书中提出。
Please notify us one day in advance.
请提前一天定菜。
Article16 Either party hereto has the right to notify the other party to modify or dissolve this contract. Notice or Agreement to that end shall be in writing in advance.
第十六条合同双方有权通知另一方变更或解除合同,变更或解除本合同的通知或协议,应当采取书面形式提前通知对方。
If Party A needs to replace advertisements during the placement of the advertisement, Party A shall notify Party B in written form at least 3 working day in advance;
甲方若需在投放过程中更换广告,需至少提前3个工作日书面通知乙方;
Article 6 the BIEFT shall notify the interested parties in advance as for the hearings held by itself, and shall apply the relevant provisions of these Temporary Rules.
第六条进出口公平贸易局自行举行听证会的,应当事先通知利害关系方,并适用本规则的相关规定。
Article 6 the BIEFT shall notify the interested parties in advance as for the hearings held by itself, and shall apply the relevant provisions of these Temporary Rules.
第六条进出口公平贸易局自行举行听证会的,应当事先通知利害关系方,并适用本规则的相关规定。
应用推荐