The Prince sprang away from Mrs. Canty, exclaiming, "Thou shalt not suffer for me, madam."
王子从康第大嫂怀里挣脱出去,喊道:“您不要为我受苦,太太。”
Each one felt responsible for the welfare of Athens, not because it was forced on him from the outside, but because the city was his pride and his safety.
每个人都觉得自己对雅典的福利有责任,这不是因为外界将此强加于他,而是因为这座城市是他的骄傲和安全之所。
The sites shield themselves from search engines, so they do not pop up in response to online searches for the brands they offer.
这些网站避开了搜索引擎,所以若在线搜索他们所卖的品牌时,他们的网站是不会出现的。
The authors conclude that the persistence of homework cannot be explained by appeal to such notions, for in fact, homeworkers do not differ sharply from other employed women.
作者得出结论,持续在家工作的状态不能用这些观念来解释,因为事实上,在家工作的女性与其他职业女性并没有太大区别。
She did not care for the idea of socializing with her clients. It would detract from her professional detachment.
她不喜欢跟客户们有社交往来。这会影响她的职业客观性。
The government will not shirk from considering the need for further action.
政府将不会回避考虑进一步行动的需要。
For a shirt verminously busy, yon soldier tore from his throat with oaths. Godhead might shrink at, but not the lice.
因为衬衫满是虫,那个士兵扯开嗓子咒骂起来。上帝可能会退缩,但虱子不会。
What I want is for you to synthesize information to reflect back on what we've read and discussed and to form your own ideas, not just repeat points from the textbook.
我想让你们综合信息来反映我们读过和讨论过的内容,形成自己的观点,而不是仅仅重复课本上的观点。
The others were all brave boys, and they must not be blamed for backing from the pirate captain.
其他人都是勇敢的孩子,他们不应该因为从海盗船长那儿撤退而受到责备。
It's nice to go for a walk. I will go to the Sheep's Meadow not too far from here.
出去散散步还不错。我会去离这儿不太远的绵羊草坪。
If science or philosophy may gain anything from poetry, they are welcome, but that is not the reason for poetry's being.
如果科学和哲学可以从诗里得到任何东西,它们是受欢迎的,但那不是诗歌存在的原因。
The struggle for existence occurs not in such fights, but in the competition for limited feeding areas and for the occupancy of areas free from meat-eating animals.
生存的斗争并不发生在这种争斗中,而是为了争夺有限的摄食区域,以及为了争夺没有食肉动物的领地。
Each one felt responsible for the welfare of Athens, not because it was forced on him from the outside, but because the city was his pride.
每个人都对雅典的幸福安宁报有责任感,并不是因为源于外界的压迫,而是因为这座城市是他们的骄傲。
Many of the things we now benefit from would not be around but for Thomas Edison.
要不是爱迪生的发明,今天我们身边享用的很多东西都将不会存在。
Both these devices worked well in sunny climates; but in northern Europe, the sun may be hidden by clouds for weeks at a time, while temperatures vary not only seasonally but from day to night.
这两种装置在阳光充足的气候条件下工作良好;但在北欧,太阳可能一次被云层遮挡数周,而温度不仅随着季节变化,而且还随着昼夜变化。
Green, a dentist from England, left most of his money to the nurse who worked for him if in 5 years she would not wear any kind of make-up or jewel or go out with men.
来自英国的牙医格林,把大部分钱留给为他工作的护士,如果5年内她不化妆、不戴首饰、不和男人交往,他就把钱留给她。
On birthdays, for example, people may get e-hongbao from family, relatives and friends, especially when they are not in the same place.
例如,在生日那天,人们会收到来自家人、亲戚和朋友的电子红包,特别是当他们不在一个地方的时候。
The struggle for existence occurs not in fights, but in the competition for limited feeding areas and for the occupancy of areas free from meat-eating animals.
为生存而进行的斗争不是发生在战斗中,而是在争夺有限的觅食区和占用没有肉食动物的区域的竞争中。
Mobility was not the dominant working-class strategy for coping with unemployment, nor was assistance from private charities or state agencies.
流动性并不是工人阶级应对失业的主要策略,来自私人慈善机构或国家机构的援助也不是。
Teachers from all over the nation contributed to a national curriculum that provided guidelines, not prescriptions, for them to refer to.
全国各地的教师都对国家课程做出了贡献,国家课程为他们提供可参考的指导准则而不是解决方案。
Germany is known for its efficiency and refined engineering, but when it comes to its new ghost airport, this reputation could not be further from the truth.
德国以其高效率和精巧的工程而闻名,但当谈到它的新幽灵机场时,这种名声就与事实相差甚远了。
Studies from the United States and Australia show that students who take a gap year are generally better prepared for and perform better in college than those who do not.
美国和澳大利亚的研究表明,经历过间隔年的学生通常比未经历过间隔年的学生对大学生活有更充分的准备,在校的表现也更好。
The paucity of known extinctions or disruptions resulting from indirect interactions may reflect not the infrequency of such mishaps but rather the failure to look for or to detect them.
间接相互作用导致的已知物种灭绝或破坏的情况的稀少,反映的或许不是这种灾难的罕见,而是没有去寻找或检测它们。
For women, the association may be attributable to changes in immunity that resulted from excess abdominal fat; in men, the immune system did not appear to be involved.
对于女性来说,这一联系可能归因于腹部脂肪过多导致的免疫力变化;对于男性来说,(这种联系)似乎并不涉及免疫系统。
Not everyone will agree with the authors' policy ideas, which range from mandating more holiday time to reducing tax incentives for American homebuyers.
并不是每个人都同意作者的政策观点,其中包括批准增加休假时间,以及减少对美国购房者的税收优惠等。
It was clear that the elephants could, at any time, break away from their ropes but for some reason, they did not.
很明显,大象在任何时候都可以挣脱绳索,但出于某种原因,它们没有这样做。
The time for one-month mission is not the longest time that Chen has stayed away from home.
执行任务的一个月并不是陈冬离开家的最长时间。
The School of the Air is a school for children who live far from the cities, and who are in a place which does not have a local school.
空中学校是为那些居住在远离城市的地方,并且在当地没有学校的孩子们开设的学校。
For centuries one important ingredient was missing—the first tomatoes were not brought to Europe until the sixteenth century, from South America.
几世纪以来,一种重要的佐料却找不到了——第一批西红柿直到16世纪才从南美洲传到欧洲。
Our ancestors might not play with marbles, but wrinkled fingers could make it easier for them to climb around in the wet forests and catch fish from rivers.
我们的祖先可能不会玩弹珠,但起皱的手指可以让他们更容易在潮湿的森林里爬来爬去和从河里抓鱼。
应用推荐