Santas at Montgomery Ward stores gave away 2.4 million copies of a booklet entitled "Rudolf the Red-Nose Reindeer."
圣诞老人们在蒙哥马利·沃德商店分发了二百四十万份名为“鲁道夫,红鼻子的驯鹿”的小册子。
As Ingrid's husband, Nils Peder Gaup, explains, "Reindeer think with the nose, not the eyes."
正如英格里德的丈夫尼尔·彼得·高普所说的:“驯鹿是用鼻子思考的,不是用眼睛。”
Well, suppose the red light appeared on or as the nose of a reindeer.
但是当它出现在驯鹿的鼻子上时。
The smaller, female reindeer is in front with the very tip of the tusk forming the tip of her nose; and behind her, in the fuller part of the tusk, comes the larger male.
雌鹿在前,象牙细细的尖端构成了它的鼻子尖;紧随其后的是雄鹿,身型较大,就占据了型状较粗的象牙主体部分。
Luckily Santa think to use Rudolph, who had just spent 90 minutes of a movie being ostracized for being different, as lead reindeer, lighting the way with his glowing red nose.
幸好圣诞老人想到了鲁道夫,虽然鲁道夫的红鼻子使其他的驯鹿不愿意与他为伍,但它发亮的红鼻子却为圣诞老人照亮了前进的路。
The reindeer are led by Rudolph, a reindeer with a bright red nose that can guide the reindeer throughout the world at night.
这些驯鹿由鲁道夫,一只有着红色鼻子,而且可以带领他们一晚上跑完世界的驯鹿领导。
Rudolph the Red-Nosed reindeer is a fictional male reindeer, usually depicted as a young calf who barely has antlers, with a glowing red nose.
红鼻子驯鹿鲁道夫是一只虚构的雄鹿,通常被描绘成几乎没有鹿角、有发光的红鼻子的年轻雄鹿。
Paint your nose red and wear antlers. Constantly complain about how you never get to join in any of the reindeer games.
将你的鼻子漆红,戴上鹿角。不停地抱怨你从没有参加过驯鹿活动。
Paint your nose red and wear antlers. Constantly complain about how you never get to join in any of the reindeer games.
将你的鼻子漆红,戴上鹿角。不停地抱怨你从没有参加过驯鹿活动。
应用推荐