Here's how the seasonal change affects the weather: Around the time of the June solstice, the North Pole is tilted toward the sun and the Northern Hemisphere is starting to enjoy summer.
季节是这样影响天气变化的:约在6月份夏至的时候,北极斜向太阳一面,北半球开始享受夏天。
For a cheaper, although not quite as direct, method, journey north of the Arctic circle around the summer solstice and spend a night (ideally in a hot tub) watching the sun circle above the horizon.
当然一个低成本但不是相当直接的方法是,夏至时去北极圈旅行,花一晚上的时间(能在热水缸里最好)看地平线以上的太阳圈。
So in the north, the solstice day has the shortest length of time between sunrise and sunset and fewest hours of daylight.
所以在北半球,冬至日的白天是最短的,只有几个小时而已。
If the Earth were flipped sideways - like Uranus - the sun would be pretty much overhead at the North Pole on the June solstice.
如果地球的位置向旁边倾斜一点——像天王星一样,那么在夏至这天太阳会以更美的姿态出现在北极的天空中。
Today is the June solstice, when the Earth's North Pole tilts most toward the sun for this year.
今天是六月夏至日,也就是一年中地球北极的指向最倾向于太阳的一天。
Following the summer solstice, the days begin to shorten, the temperature rises in north China and there's plenty of sunshine and rain, all of which is good for crops.
过了夏至,北半球白天逐渐缩短,中国北部地区气温继续增高。阳光和雨水充足,非常有利于植物生长。
Following the summer solstice, the days begin to shorten, the temperature rises in north China and there's plenty of sunshine and rain, all of which is good for crops.
过了夏至,北半球白天逐渐缩短,中国北部地区气温继续增高。阳光和雨水充足,非常有利于植物生长。
应用推荐