An alternative course would be to try to make a "no bail-out" model work.
另一个选择方案是努力促成一个不需救助就能摆脱危机的模式。
The single currency's architects put their faith in the "no bail-out" clause coupled with a "stability and growth pact".
单一货币的设计者们之所以对不设“拯救计划”条款这种抱有信心,是因为他们推出了“稳定与增长公约”。
They have incentives to announce a no-bail-out policy in order to encourage their charges to behave prudently.
监管机构已经宣布了一项不予救助的激励政策以便于来鼓励私人部门谨慎的行为。
Critics say this breached the "no bail-out" clause of the existing treaties.
批评者称其违反了现存条约规定下的“不予救助”条款。
I would do the financial bail-out again no matter the political fallout, it would have been worse without it so politics is not the determining factor.
无论政见的附带结果如何,我都会再次选择金融救助,不救市情况会一直恶化,所以政见不是决定性的因素。
The first bars the ECB from creating money to finance deficits. The second forbids countries from assuming the debts of others (the “no bail-out” clause).
第一条禁止欧洲央行创造货币填补赤字,第二条禁止各国接管别国债务(即“不予救助”条款)。
Moreover, it should not touch the no bail-out clause.
此外还应避开不予援助条款。
The treaty governing the European Union includes a "no bail-out" clause, forbidding countries from assuming the debts of others.
指导欧盟运作的条约包含“不得救援”条款,禁止其成员替其它成员国负担债务。
The treaty governing the European Union includes a “no bail-out” clause, forbidding countries from assuming the debts of others.
指导欧盟运作的条约包含“不得救援”条款,禁止其成员替其它成员国负担债务。
With no growth likely this year, the budget deficit has been revised up to 11.9% of GDP, excluding the bank bail-out costs.
今年财政收入增长无望,财政赤字已经增长到的GDP的11.9%,这并不不包括银行的应急投入。
It may paradoxically be easier to help east Europeans than those bound by the euro's no-bail-out rules.
救助那些东欧国家也许比受到欧元区“无救助”条款约束的国家更为简单,这似乎有些匪夷所思。
Few doubt that Portugal is close to the moment when it has no alternative but to seek assistance from the European Financial Stability Facility (EFSF), the euro-zone's bail-out fund.
葡萄牙无疑接近如此境地:它别无选择,唯有寻求欧元区救援基金“欧洲金融稳定机构”的援助。
Few doubt that Portugal is close to the moment when it has no alternative but to seek help from the European Financial Stability Facility (EFSF), the euro zone's bail-out fund.
毋庸置疑,葡萄牙即将别无选择从而向欧洲金融稳定基金求助(欧元区的救助基金)。
The treaty stipulated that there would be no bail-out of a country that got into fiscal trouble.
条约规定,对于陷入财政困境的国家,不会给予援助。
These comments were interpreted as a signal that Germany would agree to circumvent the no-bail-out rules.
这个言论被理解为德国同意规避“不救助”规定。
But voters seem to trust her to know where to draw the line: she said yes to the Opel bail-out, but no to Arcandor, which filed for bankruptcy on June 9th (see article).
然而选民们似乎相信她懂得在哪里画上界限:她对于欧宝的救助说是,但对已在6月9日提出破产申请的Arcandor说不(参见文章)。
Japan's zero-interest-rate policy was designed to bail out debt-laden firms and Banks, but today, with much healthier balance sheets, they no longer need that subsidy.
日本制定零利率政策的本意是为了使负债公司和银行摆脱窘境。可时至今日,它们以优良的资产负债表证明已不再需要政策扶持。
Once Europe decided to ditch the no-bail-out rule in May 2010, when it rescued Greece, a new mechanism of fiscal underpinning was clearly needed.
欧洲于2010年5月救助希腊,从而抛弃了“不救助”的规则,它既然这样做了,那么就明显地需要建立一个新的财政支持机制。
Even with the rebound, putting everything into stocks and waiting for "the long run" to bail you out of difficulty is no longer viable.
即便市场反弹,把一切投入股市、静等“时间”帮助你脱离困境也不再可行。
The first bars the ECB from creating money to finance deficits. The second forbids countries from assuming the debts of others (the "no bail-out" clause).
第一条禁止欧洲央行创造货币填补赤字,第二条禁止各国接管别国债务(即“不予救助”条款)。
After all, the treaty that created the euro contains a "no bail-out" clause that prohibits one country from assuming the debts of another.
毕竟,创建欧元区协议包含“不援救”条款,此要求一国债务不得有他国承担。
Their will be no "moral hazard" from this bail out because the austerity program being forced on the Greeks and others will be no picnic.
这一救助中不会有任何的“道德危机”,因为希腊和其它一些国家被强加的财政紧缩方案将绝非易事。
Their will be no "moral hazard" from this bail out because the austerity program being forced on the Greeks and others will be no picnic.
这一救助中不会有任何的“道德危机”,因为希腊和其它一些国家被强加的财政紧缩方案将绝非易事。
应用推荐