Though I worked as hard as before, I felt no fatigue.
虽然我像以前一样努力工作,但我没有感到疲惫。
He became as wild as a beast and no one could soothe him.
他变得像野兽一样狂野,没有人能抚慰他。
No one believes that a man as coward as he is would risk his life to save others.
没有人相信像他一样懦弱的人会冒着生命危险来救别人。
No disciplines have seized on professionalism with as much enthusiasm as the humanities.
没有哪个学科像人文学科那样狂热地看重职业化。
As far as we knew, there was no cause for concern.
就我们所知,没有什么要担心的。
In those days English dances as well as songs were taught at school, but that seems no longer to be so.
那时,英语歌曲还有舞蹈都要在学校教授,但现在情况似乎不再是这样了。
She made no concession to his age; she expected him to work as hard as she did.
她丝毫也不体谅他的年龄,要求他干得像她一样卖力。
I felt I was no longer being treated as a person but as a statistic.
我感觉我不再被看作人,而被看作一个统计数字了。
No dessert for me, thanks. It was as much as I could do to finish the main course.
谢谢,别给我甜食了。我吃完这道主菜就不错了。
As much as we might wish it, there is no painless recovery after such a long bout of overleveraging.
正如我们可能希望的那样,在经历如此漫长的一轮高杠杆化之后,不会有无痛的复苏。
He dug and he dug till the hole was as big as himself, but no money was there.
他挖啊挖啊,直到挖的那个洞和他自己一样大,但是里面没有钱。
Although no form of matter yet discovered, moves as fast as or faster than light, scientific experiments has already confirmed that accelerated motion causes a traveler's time to be stretched.
虽然还没有发现一种速度与光一样或比光还快的物质,但科学实验已经证实,加速运动会延长旅行者的时间。
Although no form of matter yet discovered, moves as fast as or faster than light, scientific experiments have already confirmed that accelerated motion causes a traveler's time to be stretched.
虽然还没有发现一种速度与光一样或比光还快的物质,但科学实验已经证实,加速运动会延长旅行者的时间。
Coffee without bread could never honestly serve as supper, and there were no weeds in the park to eat as the spinach.
光有咖啡没有面包根本就算不上是晚餐,公园里也没有杂草可以当菠菜吃。
Since then, so many other examples have been discovered that it no longer makes sense to say that evolution is as good as irreversible.
从那以后,人们又发现了许多其他的例子;因此,“进化几乎是不可逆的”这一说法就不再有意义了。
There are no man-made rules, as there are for such games as golf and football.
这不像高尔夫球和足球那样有人为的规则。
Which way is the wind blowing? How many kinds of wildflowers can be seen from your front door? If your awareness is as sharp as it could be, you'll have no trouble answering these questions.
风往哪个方向吹?从你的前门可以看到多少种野花?如果你感觉足够敏锐,你就能毫不费力地回答这些问题。
It is the basis of Occam's razor as well as Einstein's maxim that "everything should be made as simple as possible, but no simpler".
这是奥卡姆剃刀的基础,也是爱因斯坦的格言“一切都应该尽可能简单,但不能更简单”的基础。
Li Enhui said in an interview, "As long as we are alive, there are no problems that cannot be solved, and many people don't have my experiences."
李恩辉在一次采访中说:“只要我们活着,就没有解决不了的问题,很多人没有我的经历。”
Unfortunately, this inability to say "no" may be hurting women's heath as well as their career.
不幸的是,这种无法说“不”的能力可能会损害到女性的健康和事业。
This reduces the effort to write and maintain the schema, as well as ensures that no complex type is accidentally left inextensible.
这减少了编写和维护模式的工作量,还确保了不会有某个复杂类型被偶然遗漏而不能扩展。
It seemed to me as though no one would ever quote Horace again, as anything but a lie. Of course, that's not the case.
在我看来,似乎谁也不会再引用贺拉斯的话了,除非是在撒谎。当然,事实并非如此。
Now you can actually go. As far as I know, Libya is now open; it's no longer a closed territory.
现在你确实可以去了。据我所知,利比亚已经开放了;它不再是一个封闭的领域。
As long as the birds could see the Sun, no matter how their surroundings were altered, they went directly to the correct food box.
只要这些候鸟可以看到太阳,无论它们周围的环境如何变化,它们都会直接飞向正确的餐盒。
As soon as they went in, they looked here and there and everywhere but saw no one.
他们一进去,到处看了看,但一个人也没看见。
We have no problem understanding a movie where somebody goes to sleep as a teenager and wakes up as Jennifer Garner, as an older person.
我们完全能够看懂电影中一个少女睡去,一觉醒来却变成了老年人詹妮弗·加纳。
His death taught me many lessons, but the one so harshly instilled in me is that no one, even someone as great as him, is invincible.
他的故事教给我了许多教训,但灌输给我如此残酷的一个是,任何人,甚至像他那样伟大的人,都不是不可战胜的。
You can keep it all semester as long as no one else requests it.
只要没人要,你可以借一整个学期。
No one minds mistakes or ignorance as long as you are prepared to learn from them.
只要你愿意从错误和无知中学习,就没有人会介意。
They found that students with more potential earned more as adults, and the reverse held true as well, no matter where they went to school.
他们发现,这些拥有更多潜力的学生无论在哪里上学,他们在成年后挣的钱会更多,反之亦然。
应用推荐