She had a terrible nightmare in which she was twisted by a huge snake.
她做了一个很恐怖的噩梦,梦见自己被一条巨蛇缠住。
He had a terrifying nightmare in which his aunt was trying to choke him.
有一天晚上,他甚至梦见婶婶想要勒死他,真是太可怕了。
I was humorous in memory of youth, the nightmare in painting was a blocked world.
在青春的记忆里我风趣幽默,画中的梦魇是一个被阻隔的世界。
Every person will encounter the nightmare in his life, I just picked up the pen, following and recording it.
每一个人在一生中都会遇到梦魇,我只是拿起了笔,追随并记录了下来。
After recalling the nightmare in detail, the dreamer writes out the new script and envisions it several times a day.
在详细回想恶梦之后,做梦者会写下新的做梦脚本,然后每天幻想这种情景几次。
He was huge and fierce, a nightmare in black and orange, and he moved like a god through the world; which is how tigers move.
他高大凶猛,宛若一场黑橙相间的梦魇,走起来的姿态就像是天神在巡视人间,老虎就是这么走路的。
When I finally did fall asleep, I had that same hideous nightmare in which a woodchuck is trying to claim my prize at a raffle.
终于睡着后,我做了那个同样不堪回味的恶梦,在梦里,一头旱獭想领走我在某次有奖销售中的奖品。
While this would have been a logistics nightmare in the past, it is now feasible with AGVs and modern software management systems.
尽管在以往这是一个物流噩梦,但通过AGV和现代软件管理系统,现在切实可行。
This is a good idea, but has the drawback of making the office feel like a surreal nightmare in which all your colleagues have become dentists.
这是个好主意,但缺点是感觉办公室成了虚幻的噩梦,在那儿,你的同事都是牙科医生。
And during that week, bad news of the earthquakes which murdered a lot lives, went to the rounds, and now still to be a nightmare in many's heart.
那一周,地震夺取许多生命的坏消息满天飞,至今仍是许多人心中的梦魇。
Instead, a nightmare in the shape of a nameless stranger with a samurai sword appears at the edge of the forest and leaves a trail of destruction in the village.
相反,在一个无名的陌生人与日本武士刀的形状的噩梦出现在森林的边缘,留下的破坏痕迹在村里。
The whole tribe of decorous personages, who had never heretofore been seen with a single hair of their heads awry, would start into public view, with the disorder of a nightmare in their aspects.
那伙衣冠楚楚的人物,平素里从来没人见过他们有一丝头发散乱,此时也会遭了梦魇股的衣冠不整地就跑到了众人眼前。
Paul Quinn-Judge, a Bishkek-based analyst for the International Crisis Group, a think-tank, says America is "getting out of one logistical nightmare in Pakistan, but may be moving into another".
身处比什凯克,为国际危机小组这一智囊机构工作的保罗·奎因詹郅认为美国“正在从巴基斯坦的后勤噩梦中走出,但却可能滑向另一个梦魇。”
The man was awakened abruptly by a nightmare in the dark room , who had lost his memory for ages. His memory was activated in a momentary time. He sat in bed hearing rat-a-tat of his heartbeat.
失忆已久的人在黑暗的屋子里被突兀的梦惊醒,他的记忆瞬间被激活,他坐在床上听到自己砰砰的心跳声。
Brazilian soy exporters are concerned that a ban on genetically modified organisms at the main grains port of Paranagua and a record soy crop will lead to a logistics nightmare in coming months.
巴西大豆出口商担心,在主要粮食港口巴拉那实施转基因生物禁令的情况下,创纪录的大豆收成将使港口的后勤服务在未来几个月陷入极度因境。
The years in prison were a nightmare.
数年的铁窗生涯是一场噩梦。
Actually I've heard a lot about you in that project, the client sounded like a real nightmare.
事实上,我在那个项目中听说过很多关于你的事情,客户听起来就像一个真正的噩梦。
People involved in it think it's a nightmare, but I'm sure it will work itself out.
参与其中的人们认为它是一场噩梦,但我确信它会有满意的结果。
Filling in all those forms was a nightmare.
填写了那么多的表格,真是太可怕了。
They were ensnared in a legal nightmare.
他们陷入了一个恼人的法律是非。
I was born with a recurring nightmare of a great bird picking me up in its claws and dropping me into an empty ocean.
自出生以来,我都反复做着一个噩梦,一只大鸟用它的双爪把我抓起,扔到汪洋大海之中。
I saw him sitting with me in the dark when I was little and had a nightmare.
我看到他在我小时候做噩梦时坐在黑暗中陪伴我。
Unemployment can be a nightmare, particularly in a difficult economy.
尤其是在经济有困难时,失业是一个噩梦。
But road pricing has always been regarded in Britain as a politician's nightmare.
可是道路计费在英国总是被认为是政客们的梦魇。
The human predicament: the fact that we're living in a nightmare that everyone is making excuses for and having to find ways to sugarcoat.
人类面临的困境:事实上我们生活在一场恶梦当中,每个人都在自我欺骗,每个人都在自我粉饰。
But far worse is the nightmare of travel in and around Los Angeles, where public transport does not exist and people are literally choking to death in their exhaust fumes.
但比这更糟得多的是在洛杉机市内或周围噩梦般的旅行,那儿根本没有公共交通工具,毫不夸张地说,人们正被自己汽车排出的废气呛死。
Update: 4:29 PM ET: Anti-nuclear expert Kevin Kamp explains the nightmare scenario in Fukushma, via Forbes and the Institute for Public accuracy.
更新:美国东部时间下午4:29分:反核专家凯文·坎普(KevinKamp)通过福布斯和公共精度学院解释了发生在福岛的噩梦经过。
Our nightmare begins either in Douala, Cameroon, or in my country,” said Abdoulaye Dembélé, a timber truck driver from the Central African Republic.
我们的噩梦不是从杜阿拉开始,就是从喀麦隆、或我自己的国家开始,”中非共和国运木材的卡车司机Abdoulaye Dembélé说。
Daniel Craig stars as a family man with a nightmare mortgage in "Dream House" (Sept. 30), the latest incarnation of the haunted habitation genre.
以鬼屋为题材的恐怖片《梦宅》9月30日在美国上映,片中丹尼尔·克雷格饰演的主人公带着全家搬进新房,没想到噩梦接踵而至。
Daniel Craig stars as a family man with a nightmare mortgage in "Dream House" (Sept. 30), the latest incarnation of the haunted habitation genre.
以鬼屋为题材的恐怖片《梦宅》9月30日在美国上映,片中丹尼尔·克雷格饰演的主人公带着全家搬进新房,没想到噩梦接踵而至。
应用推荐