Nicholas Carr, author of The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains, wrote, "The net is designed to be an interruption system, a machine geared to dividing attention."
《浅薄:互联网如何毒化了我们的大脑》一书的作者尼古拉斯·卡尔写道:“网络被设计成一个中断系统,一台用来分散注意力的机器。”
Nicholas Carr and Slate's Farhad Manjoo take a slightly different Angle.
尼古·拉斯卡尔和Slate的法哈德曼足从一个有些不同的角度来看待这个问题。
Some subset of that group has actually read the 4, 175-word article, by Nicholas Carr.
的文章。这些人当中,一定有那么一小撮是真的读过NicolasCarr写的这篇4175个词的文章的。
The cognitive effects are measurable: We're turning into shallow thinkers, says Nicholas Carr.
在认知方面产生的影响是可测的:我们的思想正在变得浅薄。尼古拉斯·卡尔说。
The price of zipping among lots of bits of information is a loss of depth in our thinking. "- Nicholas carr."
大量信息压缩的代价是深入思考的流失。
Yet Google is more like Microsoft than it likes to admit, says Nicholas Carr, a technology writer and blogger.
技术作nicholas Carr说,Google其实更像微软,它不愿意承认而已。
"The supply chain has become as standardised as the components-the money has been wrung out," explain Nicholas Carr, the author of "Does it matter?"
“供应链已经变得像元件一样的标准化了——利润都被挤掉了,”Nicholas Carr解释道,他是IT是否重要?
"I became aware of changes in my own thinking a couple of years ago," Nicholas Carr, author of new book, "the Shallows: What the Internet is Doing to our Brains", told CNN.
“我在几年前开始意识到自己的思维的改变,”《浅析:互联网对我们的大脑做了什么》一书的作者尼古拉斯·卡尔这样对CNN说?
In the Shallows, a book about memory and the Internet, Nicholas Carr said the Web was changing the way we think, read and remember. Humans are hunters and hoarders of information.
在一本关于记忆与因特网的书《The shallows》中,Nicholas Carr表示网络已经改变了我们思考,阅读以及记忆的方式。
These are not fragmentary, attention-disturbing activities, as Nicholas Carr describes (see Life in the Shallows); in fact, they require sustained concentration and some serious thinking.
正如Nicholas Carr所讲的,这些活动都不是支离破碎,让人分神的(请看:浅水生活 "Lifein the Shallows"一文)。 恰恰相反,这些活动需要人集中精力,严肃思考。
That's why studies have found this kind of deep reading makes us more empathetic, or as Nicholas Carr puts it in his essay, The Dreams of Readers, "more alert to the inner lives of others".
这就是为什么研究发现深度阅读会让我们更加感同身受。 或者说,正如美国作家尼古拉斯·卡尔在他的著作《读者的梦》中所描述的那样, “阅读能使人更容易注意到他人的内心生活。”
That's why studies have found this kind of deep reading makes us more empathetic, or as Nicholas Carr puts it in his essay, The Dreams of Readers, "more alert to the inner lives of others".
这就是为什么研究发现深度阅读会让我们更加感同身受。 或者说,正如美国作家尼古拉斯·卡尔在他的著作《读者的梦》中所描述的那样, “阅读能使人更容易注意到他人的内心生活。”
应用推荐