一头狮子赶走了“年”。
The siege campaign on Yingzhou was a major warfare in the Nian Army's history.
颍州围城战役是捻军史上的重大战事。
So, it is such a to know nothing about fighting skill, absentminded young girl, rightness and he but speech, not root be a Nian at random come of the thing in the bag?
那么,这么一个不会武功、精神恍惚的少女,对与他而言,岂非根本就是信手拈来的囊中之物?
One of them is like this: Hundreds of years ago, a monster called Nian came to a village in China.
其中一个是这样的:几百年前,一个叫“年”的怪物来到中国的一个村庄。
A year later, Nian came back again, but this time the lion couldn't help.
一年后,年又回来了,但这次狮子帮不了忙了。
The custom of putting up red paper and firing firecrackers to scare away Nian should it have a chance to run loose is still around.
以防年有机会乱跑时用挂红纸、放鞭炮来驱赶的风俗依然还在。
The Nian saw the wisdom in this, and the old man, who was actually a god in disguise, took the beast away.
原来老人是神仙下凡,他带走了年兽。
Nian Gao can be traced back more than 2000 years. It was previously used for the purpose of worship before it gradually became a festive food.
据说,年糕最早只是作为祭祀祖先和神灵用的,后来逐渐成为春节食品,其历史已有两千多年。
This legend says the beast Nian had a very big mouth that would swallow many people with one bite, which scared people.
这个传说是关于一只名为“年”的猛兽,它的血盆大口能一次吞下许多人,很多人都十分惧怕它。
Nian Gao is a homonym for "higher each year" and symbolizes improvement in life, year by year.
年糕的同音就是“一年更比一年高”,象征着人们的生活一年更比一年好。
Explanations: Accoring to the Chinese myth, "NIAN" is a savage beast that usually comes out on Chinese New Year's Eve.
解说:中国传统神话故事中,“年兽”是一只凶猛的野兽,每到除夕夜就会出现做乱。
Stories vary about how lion dancing came to be, but most of them include a monster named Nian who would terrorize a village.
关于舞狮的起源,传说各有不同,但大多数都提到一个名为“年”的怪物恐吓村民。
According to introducing, said to the ancient China has a monster named nian head long feelers, fierce abnormalities.
据介绍,相传中国古时候有一种叫“年”的怪兽,头长触角,凶猛异常。
Make a batch of nian gao, steamed cakes made with rice flour, which are said to bring good luck.
做一批年糕,那是用米粉做成的蒸蛋糕,据说会带来好运。
Jiaozi, a steamed dumpling as pictured below, is popular in the north, while southerners favor a sticky sweet glutinous rice pudding called nian gao.
饺子,包子,下图所示,在北方很受欢迎,而南方人喜欢粘甜糯米布丁称为年糕。
One legend goes that the beast Nian had a very big mouth that would swallow a great many people with one bite. People were very scared.
传说有一个叫“年”的怪兽,有一个大嘴,能一口吞下很多人。人们都很怕它。
Before, there is a dragon called 'nian' and every year on the eve of the Spring Festival, 'nian' comes and eats people, so every year people setoff fireworks to scare off 'nian'.
以前,有个龙称‘年’每年在春节的前夕,‘年’来并且吃人,人扣除烟花那么每年把‘年'吓跑’。
An important activity during the Spring Festival is bai nian (to pay a New Year call).
春节期间的重要活动是拜年。
Southerners like to ear Nian Gao, or "New Year Cake"-a sweet, sticky, brown cake made of rice flour and sugar.
南方人在新年喜欢吃年糕——一种用米面和糖做的茶色的米饼。
So her choice is loyal, the dear Nian heaves a piece of mint Gao to put south the mouth of the temple Lin side.
所以她选择听话,乖乖拈起一块薄荷糕放到南宫霖的嘴边。
According to theChinese legends, there was a giant beast Nian who used to swallowhumans in a single bite.
根据中国的传说,从前有一个经常出来吃人的野兽。
Nian reached a village, while two vaqueros were playing a game which have to use whip.
有一个腊月三十晚上,“年”到了一个村庄,适逢两个牧童在比赛牛鞭子。
That's why Chuxi came into being. Nian was a demon in the legend, who was scared off by fireworks and red New Year scrolls.
(“年”是传说里的怪兽,它害怕烟火和红色的春联。所以人们赶走“年”的这一天也被称为“过年”或“除夕”)。
The word "Nian" was originally the name of a monster that started to prey on people the night before the beginning of the lunar New Year.
“年”是古代一种凶猛的怪兽,每当新年的头天晚上就要窜到人群聚居的地方捕食活人,因此人们谈“年”色变。
The custom of putting up red paper and firing firecrackers to scare away Nian should it have a chance to run loose is still around.
贴红纸、放鞭炮来防备、吓唬年兽的习俗后来保留了下来。
Itss origin is ancient, but many believe the word Nian, which means "year", was the name of a beast that preyed on people on the eve of a New Year.
它起源于古代,但许多人相信这“年”词语,意思是“年”,是在新的一年前夕以一个被捕食的野兽为名的。
Itss origin is ancient, but many believe the word Nian, which means "year", was the name of a beast that preyed on people on the eve of a New Year.
它起源于古代,但许多人相信这“年”词语,意思是“年”,是在新的一年前夕以一个被捕食的野兽为名的。
应用推荐