In New Zealand local reporters were astonished: the ship was half the size of Amundsen's ship.
新西兰当地的记者都惊呆了:这艘船只有阿蒙森船的一半大小。
The crew (from Australia, New Zealand and the Netherlands) had to abandon ship.
来自澳大利亚、新西兰和荷兰的船员不得不弃船。
And there's no shortage of oil spills for it to work on. The latest is underway in New Zealand, as a stranded cargo ship leaks heavy oil onto a coral reef and local beaches.
日前新西兰有艘搁浅的货船发生漏油事故,威胁到当地的珊瑚礁和海滩,这款最新的清油机正好派上了用场。
BIOLOGIST: In a bush that doesn't have predator control, every hectare of indigenous forests within New Zealand has between 2 and 6 ship rats and about 3 to 13 possums.
生物学家:在一片食肉动物不受控制的灌木丛里,每公顷的新西兰森林就有2到6只船鼠和3到13只负鼠。
Will it not then he best to build a ship which, if necessary, could take us either to the Polynesian Archipelago or to New Zealand?
如果造一只大船,在必要的时候,我们能乘着它到玻里尼西亚群岛或新西兰去,那不好吗?
The ship was bought 22 years ago from compensation money received by the environmental group after the French secret service bombed the original Rainbow Warrior in New Zealand in 1985.
该艘船是在22年前用环保组织收到的赔偿金购买的。其前身原彩虹勇士号于1985年在新西兰法国人的秘密行动中被炸毁。
My wife and I continued south: we hitchhiked from Bangkok to Singapore, took a ship to Jakarta, and thumbed a ride on a New Zealand yacht sailing from Bali down to Australia.
于是我和妻子由曼谷继续向南,我们搭便车到新加坡,然后坐船到雅加达,再搭乘一艘从巴厘岛过来的新西兰游艇一直南下到澳大利亚。
Strickland's idea was to ship on some vessel bound for Australia or New Zealand, and from there make his way to Samoa or Tahiti.
思特里克兰德的计划是先搭一条去澳大利亚或新西兰的轮船,然后再转途去萨摩亚或者塔希提。
The captain of a cargo ship that has grounded off New Zealand and is leaking oil into the sea has been arrested and charged, officials say.
一艘货船在新西兰海域搁浅并向海中泄露大量石油,该船船长已被逮捕并遭到起诉。
A few cruise ships visit New Zealand, but there are no regular passenger ship services.
还有一些游轮在新西兰停靠,但没有定期客轮服务。
New Zealand Maritime Bureau said, "Reina" cargo ship leaking oil onto the resort 10 Bay of Plenty coast, forcing beaches to close.
新西兰海事局说,“雷纳”号货轮泄漏的燃油10日冲上旅游胜地普伦蒂湾海岸,迫使海滩关闭。
New Zealand Maritime Bureau said, "Reina" cargo ship leaking oil onto the resort 10 Bay of Plenty coast, forcing beaches to close.
新西兰海事局说,“雷纳”号货轮泄漏的燃油10日冲上旅游胜地普伦蒂湾海岸,迫使海滩关闭。
应用推荐