Yet the New Commandment might remind us of our lack of sacrificial love for others.
然而,这新的命令正是要提醒我们我们真正缺乏正是牺牲的爱。
We have to admit that given our selfishness, we need the New Commandment to love one another.
面对我们原来是那么自私的事实,我们不得不承认我们真的需要新的诫命来彼此相爱。
The freedom to obey the New Commandment is especially good news for people in ministry such as ourselves.
对我们这些服事的人来说,有这一份力量去遵行诫命是特别好的消息。
A new commandment I give unto you, that ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱。我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。
This new commandment of love was not given in the Old Covenant because in the Old they could not love like the way we do in the New.
这条爱的新命令是旧约未曾颁布的,因为旧约时代的人们不能像我们在新约下这样去爱人。
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
太太阿,我现在劝你,我们大家要彼此相爱。这并不是我写一条新命令给你,乃是我们从起初所受的命令。
Jn. 5 and now I ask you, lady, not as writing a new commandment to you but that which we have had from the beginning, that we love one another.
约贰5夫人啊,我现在请求你,我们要彼此相爱;我写给你的并不是一条新诫命,乃是我们从起初就有的诫命。
The second greatest commandment, "you shall love your neighbor as yourself," had taken on new meaning when Brett came to live with us when he was 12 years old.
当12岁的Brett来和我们一起居住时,第二大戒律,“你应该爱你的邻居如同爱你自己,”呈现出了新的意义。
The second greatest commandment, "you shall love your neighbor as yourself," had taken on new meaning when Brett came to live with us when he was 12 years old.
当12岁的Brett来和我们一起居住时,第二大戒律,“你应该爱你的邻居如同爱你自己,”呈现出了新的意义。
应用推荐