是吗?我却从来不曾读过它。
不过韩枫从没读过这本书。
He took a book sometimes, but never read it that I saw.
他有时拿着一本书,但就我所见,他从来没有读过。
This is my favorite book in all the world, though I have never read it.
这是全世界我最爱的书,虽然从来没读过。
I've never read it, but it's near the top of my list of books to borrow from the library.
我从未读过这本书,但这本书在我的预借书单中排在前几位。
A writer friend told me there is an English translation of Red Crag, but I have never read it.
有位作家朋友告诉我有英文版的红岩,但我从没读过。
I was just wondering—it looks interesting, but I've never actually read it myself.
我只是好奇——它看起来很有趣,但是我自己从来没有读过。
It found its way into the hands and hearts of children who had read about but never experienced war.
这本书去到了那些读过但从未经历过战争的孩子们的手中,也进入了他们的内心。
My mother never read "The Female Eunuch" by Germaine Greer and had she done so I doubt it would have changed her.
我们的母亲从来没有读过杰曼·格里尔的《女阉人》,可即使她读了,我也怀疑此书会不会改变她。
We can never take it for granted that what we read, see or hear from media sources of any kind is trustworthy.
对来自于各种各样媒体的信息,不管是读到的、看到的还是听到的,我们都不能理所当然的认为是值得相信的。
I hesitate to I don't hesitate to say that you will never read Adam Smith in an economics course here at Yale and it is very unlikely that you will read Freud in your psychology classes.
我犹疑,我毫不犹疑的说,你绝对不会读到亚当·史密斯,至少在耶鲁的经济学课堂上不会,而且你也不太可能,在你的心理学课堂上读到佛洛伊德。
I never know when it is okay to relax, or when it is okay to take a break and play that video game, read a book, or some other leisure activity.
我不知道什么时候应该放松,什么时候应该休息一下玩玩电视游戏,看看书,或者其他的一些闲暇活动。
I read a lot from the time I was a little kid, and I got so deeply into the worlds of the novels I was reading that it would be a lie if I said I never felt like writing anything.
我从小就看很多书﹐而我是如此的投入﹐我知道如果说我从来不觉得自己喜欢写什么的话是骗人的。
She explained that Flipboard never provides a full version of content, but instead caches the content's web page behind the scenes where it can be read at the touch of a button-ads and all.
她解释说Flipboard从来不提供内容的完整版本,而是将内容的网页在后台缓存,在点击按钮时能够立刻供读者阅读——伴随着广告和其他一切。
She said she refused to read anything he wrote because she never could sleep afterward: “It makes my blood run cold.”
她表示自己拒绝阅读罗斯福写的任何东西,因为她觉得这会让她夜不能寐,“这东西让我的血都凉了。”
Now I can do it in 15 minutes or less. It also saves me a lot of stress and a lot of filtering through stuff I never read anyway.
好吧,结果就是以前我需要一个小时的时间阅读这些RSS,现在已经彻底地降为了15分钟甚至更少的时间了,这样其实也减少了很多的紧迫感,很多被过滤掉的信息我再也不会看到了。
While you're at it, never "write a paper" or "do a problem set" or "read an assignment." These phrases are all too vague!
当你学习的时候,不要总想着“写一篇文章”或“做一份习题”或“做一篇阅读”,这些短语的意思都太过模糊。
Although she had read the book about a thousand and seventy five times, she never got sick of it.
尽管茱莉亚已经把那本书读了一千零七十五遍了,可它就是让茱莉亚百读不厌。
Read-only tables: If there is never any update activity on a table, then it can be defined with no free space.
只读表:如果对于一个表没有任务更新活动,那么可以将其定义为没有空余空间。
A good way to determine whether a translation is natural is to read it aloud, but unfortunately we never have time for that.
判定某个译文是否地道的好办法就是大声地朗读,但不幸地是,我们从不肯为此花时间。
If you've never done this habit change before, do some research and read about others who've succeeded and failed at it, and find out what obstacles you should expect.
而如果你从未尝试过改变自己的习惯,做些研究吧,去了解那些曾经成功或失败的案例,从中找到那些你也许会遇到的业障。
Bozo had a strange way of talking, Cockneyfied and yet very lucid and expressive. It was as though he had read good books but had never troubled to correct his grammar.
博佐的说话风格奇怪,有伦敦土腔,不过很是简明扼要,富于表现力,看样子他读过不少书,可是从来懒得修正自己的语法。
Do you have shelves full of unread books? Does it seem like you never have the time - or the energy - to read?
你的书架上放满了没有碰过的书吗?你是否从来都没有时间或精力去读他们呢?
Never disregard professional medical advice or delay in seeking it because of something you have read on this site.
永远不要忽视这些专业医嘱。更不要因为你在这篇文章中学到了什么,就将就医的时间推迟。
You've all read about them: name your own job, 23-year-old CEOs, wear shorts to work - believe me, I've never even considered it.
大家都看到过这类消息:自己命名工作职务,23岁的首席执行官,穿短裤上班。相信我,这种念头我动都不动。
It was very, very sad: and while I read I sighed, for it seemed as if all joy had vanished from the world, never to be restored.
我一面看书,一面叹息着,因为看来好像世界上所有的欢乐都消失了,永远不会再恢复了。
It was very, very sad: and while I read I sighed, for it seemed as if all joy had vanished from the world, never to be restored.
我一面看书,一面叹息着,因为看来好像世界上所有的欢乐都消失了,永远不会再恢复了。
应用推荐