We shall most probably never meet again.
我们极有可能再也见不到面了。
Fate had ordained that they would never meet again.
他们命里注定永远不会再相见。
Parallel lines will never meet no matter how far extended.
相平行的线不管延伸多长,永远都不会相交。
They might be good for you, but I am a hermit and never meet new people.
它们对你来说可能是有用,不过我是个隐士,从不见新的人。
我预见了,却永远不能遇见。
但你永远不会遇见他们。
They never meet without quarreling.
他们一见面就要吵嘴。
他们始终不相遇。
He is used to riding on the right. They never meet.
她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。
I can meet the whole world, but will never meet you.
我可以遇见世界的全部,却再也不会遇见你。
Days passed one after another, they never meet again.
日子一天天过去,谁也没有再遇到谁。
It enables people who may never meet to trade with each other.
金钱能让从未见过彼此的人们相互交易。
If those foodstuffs live in different places, the groups will never meet.
倘若这些食物分布在不同的地方,那么这些群体就无法碰面。
She hoped she would never meet him again, but she was ashamed of her conduct.
她希望自己永远不要再见到他,但她对自己的行为却感到羞愧。
That I will never meet Michiko Kakutani and so not be able to tell her what I think of her.
再也见不到角谷美智子,没法告诉她我对她的想法。
A translator is often fairly disconnected from your project and domain and you might never meet them face-to-face.
翻译人员通常不会十分了解您的项目和领域,你们可能从未谋面。
From this, Ed has calculated that perhaps tens of millions of people we will never meet already know all about us.
埃德算了一下,大概有上千万素不相识的人已经了解了我们的一切。
What would you rather leave when you’re gone – an empty inbox, or a masterpiece that touches the lives of people you’ll never meet?
当你逝去你能留下什么——空空如也的信箱,抑或是你不曾想过的,触及人类生活的杰作?
We can study all the places in the world and learn from people we will never meet in our lifetime, just by reading about them in books.
通过读书,我们可以研究世界各地的资料,还可以向不曾谋面的人学习。
Sadly, many women believe it too and therefore are willing put up with it all of the above in fear they'll never meet another man again.
可怜的是,女人居然也这样认为,于是甘心忍受以上这些,就是害怕再也遇不到其他男人了。
Some people take it very personally and get genuinely irate over the decisions and opinions of people they don't know and will probably never meet.
有些人把陌生人的决定和意见也要当回事,并真正地为之而感到烦恼。要知道,你可能永远不会见到这个人!
According to Facebook the average user has 130 friends, but many of these are chance acquaintances or people they will never meet in real life.
Facebook的数据显示,平均每位用户有130名“好友”,但这些“好友”中的许多人都是偶然认识的人,或根本不会在现实生活中遇见的人。
Sadly, many women believe it too and therefore are willing put up with it all of the above in fear they'll never meet another man again. Sigh...
可怜的是,女人居然也这样认为,于是甘心忍受以上这些,就是害怕再也遇不到其他男人了。
They hope it will mirror the randomness of life and “foster real-world meetings and interactions between two people that might otherwise never meet.
他们希望在反映生活的随机性的同时,能够“促进可能永远也不会见面的两个人之间的真实交流与互动”。
America's us magazine is popular, but its title is something of a cruel joke on the reader: it is about famous beautiful people the reader will never meet.
还有美国的US(我们)杂志很流行,但杂志的主题却跟读者们开了一个残酷的玩笑:杂志是讲那些读者们永远也不可能见到的名人的,和普通读者没有任何关系。
"I have a strange fancy," observed the sensitive minister, "that this brook is the boundary between two worlds, and that thou canst never meet thy Pearl again."
“我有一种奇怪的幻想,”敏感的牧师说,“这条小溪是两个世界之间的分界线,你永远不会再和珠儿相会了。”
"I have a strange fancy," observed the sensitive minister, "that this brook is the boundary between two worlds, and that thou canst never meet thy Pearl again."
“我有一种奇怪的幻想,”敏感的牧师说,“这条小溪是两个世界之间的分界线,你永远不会再和珠儿相会了。”
应用推荐