My mouth was never at rest today. Eating the whole time.
今天我大牛的嘴就没闲过,一直在吃。
Even in times of relative peace, the Shadow Warriors are never at rest.
即使在和平年代,影武者们也从不休息。
Not only do the tides advance and retreat in their eternal rhythms, but the surface of the sea itself is never at rest.
不仅是潮涨潮落有其本身永恒的规律,而且海平面也从来都不是静止的。
He's at it from morning till night, and never gives himself a rest.
他从早到晚忙来忙去,从不歇会儿。
Kees Versteegh of NRC Handelsblad talks of creating a European "demos", but also admits to frustration at publishing some "very fine pieces" in Dutch that the rest of the world never notices.
NRC商报的KeesVersteegh也说要建立一个欧洲的“平民”,但他同时承认,有时候刊登一些荷兰文写的“妙文”,但其他国家的人却永远不会注意到,这是很让人沮丧的。
Sully now sees lessons for the rest of us. 'we need to try to do the right thing every time, to perform at our best,' he says, 'because we never know what moment in our lives we'll be judged on.'
萨伦伯格说,我们需要每次都努力做正确的事,尽力而为,因为我们不知道人们会因为哪一件具体的事情来评价我们的人生。
For the rest they could meet only in the streets, in a different place every evening and never for more than half an hour at a time.
所以他们其余的时间只能在街上见面,每晚在一个不同的地点见面,且一次绝无可能超过半小时。
But some things will always stand out above the rest, and many of the factors that really make a difference will never be taught at an ordinary business school.
不过,有些因素总归会脱颖而出,许多真正形成差距的因素是永远都不会拿来在普通的商学院里讲授的。
The rest of the world was impressed; indeed, many foreign observers have never understood why Mr Brown has been record-breakingly unpopular at home.
世界各地都对此印象深刻;很多国外观察家们确实从来不会明白为什么布朗在国内前所未有地不受欢迎。
The rest of HTML5 is still at an early stage, and may never be implemented in its entirety.
HTML5的其他部分仍然处在初级阶段,可能永远不会完全实现。
I told him that Dad had never forgotten him either-that he had talked about him for the rest of his life, even at the end.
我告诉他,父亲也从未忘记他——他的整个余生,甚至临终前,都在谈论关于他的事。
Never prop up your head with your elbows and hands during a conversation. Place your hands on the table in front of you and keep them at rest.
和人说话时千万不可用手和手肘撑着头,要把手老实地放在桌上。
Sully now sees lessons for the rest of us. 'We need to try todo the right thing every time, to perform at our best,' he says,'because we never know what moment in our lives we'll be judgedon.'
萨伦伯格说,我们需要每次都努力做正确的事,尽力而为,因为我们不知道人们会因为哪一件具体的事情来评价我们的人生。
At commercial melting POTS for flickering light experiments like New York's Times Square, we can grasp the idea of living within dynamic screens that never rest.
在商业熔炉中,像纽约时代广场的闪烁光实验,我们能在从不停息的动态屏幕中捕捉生活灵感。
For the rest of his life, he would never forget her face at that moment.
在余下的时间里,他永远都忘不了她脸上当时的表情。
Without force sufficient to overcome the resistance, bodies at rest will never move.
没有足够克服阻力的力,静止的物体决不会运动。
The good news is that the ownership team and the rest of the hard-working, loyal, and driven staff over here at your hometown Cavaliers have not betrayed you nor NEVER will betray you.
好消息是我们的管理团队,以及其余在我们家乡努力工作的忠诚的员工——永远,永远不会背叛你们。
According to the law of inertia, a body once in motion will never stop till a force compels it, nor will a body at rest start to move of its own accord.
根据惯性定律,一个物体一旦运动,在受外力作用之前永远不会停止运动;同样,一个静止的物体在受到外力之前,永远不会自行开始运动。
Laoda sighed with emotion at the rest of the day that her sister never cooked food before but why she could do such a good work and we couldn't?
老大就一直在那感慨啊,她妹在家也从不做饭,但拿起家伙什来就是那么回事。我们怎么就不行呢?
You never know when it will strike, but there comes a moment at work when you know that you just aren't going to do anything productive for the rest of the day.
你永远也不会知道它何时会罢工,但是你知道在工作中总有这样的时候,你会什么事情都不想做。
He said he would never forgive himself if he dragged Mother round the country and let her take a severe cold at a time when she might be having a beautiful rest.
他说,当母亲本来可以好好休息的时候,如果他硬拉她到乡下去转悠,一下子得了重感冒,他是永远也不会原谅自己的。
But at the same time it's bad because the next season they suffer as they can never get enough rest during the summer.
但是同时,不利的一方面是下赛季他们会在夏天里得不到足够的休息而疲惫不堪。
At the age of twenty, I bet that I would never reside in one city the rest of my life.
二十岁的时候,打赌说我这辈子不可能死守在一个地方,生活在别处嘛。
During his politics life, Kissinger spent most of the time in his busy and arduous negotiating works, but he never forgot to have unions with his families at his rest from work.
基辛格从政期间,大部分时间从事繁忙而艰巨的谈判工作,但在工作之余,他也不忘与亲人团聚。
During his politics life, Kissinger spent most of the time in his busy and arduous negotiating works, but he never forgot to have unions with his families at his rest from work.
基辛格从政期间,大部分时间从事繁忙而艰巨的谈判工作,但在工作之余,他也不忘与亲人团聚。
应用推荐