It was enough to get Nefertiti out of the country into Germany.
这足以把纳芙提提带出到德国。
At the time of her marriage, Nefertiti may have been a young teenager.
出嫁时,娜芙提提可能还是个妙龄少女。
Although much is known about Nefertiti s life, little is known about her death.
娜芙提提的生平我们知之甚多,对她的死我们却几乎一无所知。
Traces of a wig found next to the mummy match the kind Nefertiti would have worn.
木乃伊旁边的假发痕迹与娜芙提提可能配戴的那种相互吻合。
First, the mummys head is clean-shaven. Nefertiti shaved her head so that her crown would fit snugly.
首先木乃伊的头发全部剃掉了,娜芙提提剃发是为了王冠戴上更服贴。
Scientists are also looking for the mummy of queen Nefertiti but they have identified Ankhsenamun as Tutankhamun's wife.
科学家还在寻找纳芙蒂蒂王后的木乃伊,但他们已经认定安卡珊娜曼是图坦卡蒙的妻子。
In addition, the mummys left earlobe was pierced twice. The sculpture of Nefertiti shows her with a double-pierced ear.
另外,木乃伊的左耳垂有两道穿刺,而娜芙提提雕像的耳朵也有两道刺孔。
Along with Cleopatra, Nefertiti is believed to have been one of the most powerful women who ever lived in ancient Egypt.
娜芙提提跟克里奥·佩特拉一样被认为是古埃及最有权势的女人。
It was a brief, shining moment in Egypt's history — a time of epochal change presided over by a Pharaoh named Akhenaten and his beautiful wife Nefertiti.
这是埃及历史上短暂辉煌的时期,是法老阿肯纳坦和他美丽的妻子奈菲提提统治下发生划时代变革的时期。
Nefertiti ruled Egypt with her husband, the pharaoh Ikhnaton, from about 1372 B. C. to 1354 B. C. Their palace sat high above the east bank of the Nile River.
大约公元前1372年到1354年,娜芙提提和她的丈夫、法老伊卡纳腾统治着埃及,他们的王宫高居尼罗河东岸。
And he appealed to other world museums to return Egypt's antiquities, particularly the Rosetta Stone in the British museum and the bust of Nefertiti in the Berlin museum.
同时他还呼吁其他国家的博物馆将埃及文物归还,特别是不列颠博物馆中的罗塞塔石碑和柏林博物馆中埃及皇后妮菲蒂蒂的半身像。
History records that Akhenaten married both the famous Nefertiti (above) and a woman named Kiya (next photo), but neither of these two women was ever said to be his sister.
历史记录显示,阿赫那吞娶了著名的娜芙提蒂(上图)和另一位名为琪雅(下一幅图片)的女性为妻,但她们和阿赫那吞都不存在兄妹关系。
Now Akhenaten's 3,400-year-old world has been brilliantly recalled in an exhibit titled "Pharaohs of the Sun: Akhenaten, Nefertiti, Tutankhamen," which opens this week at Boston's Museum of Fine Arts.
现在,3400年前阿肯纳坦时代的辉煌将在波士顿美术馆被人们重温。 这儿正举办“太阳神法老:阿肯纳坦、奈菲提提、塔坦卡门”展览。
Now Akhenaten's 3,400-year-old world has been brilliantly recalled in an exhibit titled "Pharaohs of the Sun: Akhenaten, Nefertiti, Tutankhamen," which opens this week at Boston's Museum of Fine Arts.
现在,3400年前阿肯纳坦时代的辉煌将在波士顿美术馆被人们重温。 这儿正举办“太阳神法老:阿肯纳坦、奈菲提提、塔坦卡门”展览。
应用推荐