Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, 'Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our Lord David's knowing it?
拿单对所罗门的母亲拔示巴说,哈及的儿子亚多尼雅作王了,你没有听见吗?我们的主大卫却不知道。
Nathan said, 'Have you, my Lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne?
拿单说,我主我王果然应许亚多尼雅说你必接续我作王,坐在我的位上吗?
Nathan replied to David, 'Whatever you have in mind, do it, for God is with you.'
拿单对大卫说,你可以照你的心意而行,因为神与你同在。
WHEN trying to generate new ideas, "you have to make sure people feel OK about saying crazy things," says Nathan Myhrvold. His firm, Intellectual Ventures, seeks to profit from inventions.
内森说梅尔·沃德说,当试图产生新的想法时,“要让人家觉得就是说些疯话也是没什么了不起的事,”他的公司——知识产权风险投资公司,旨在从发明中牟利。
Hey, Nathan. I didn't know you worked in the library.
嗨,内森。我都不知道你在图书馆里工作呢。
Nathan: Me too. I'm crazy about Harry Potter. Did you hear that J. K. Rowling has already written the last book in the series?
内森:我也是。我为哈利·波特疯狂。你听说了吗?罗琳女士已经写了这个系列丛书的最后一本。
Nathan: So we're talking about gyms and exercises and stuff, Jules, and I want to ask you a question. It may be a bit of advice.
纳山:我们来谈谈健身房和锻炼身体,朱尔斯,我想问你个问题。我需要你给我些建议。
You should see a line similar to "xwininfo: Window id: 0x32000012 nathan@kinakuta:~."
您应当会看到类似 “xwininfo:Windowid:0x32000012 nathan@kinakuta:~” 的一行。
Nathan: : To go, so you don't think fining people is useful?
内森:那你不认为罚款很有效吗? ?
Nathan, did you watch the basketball game between the Rockets and the Bulls?
内森。你看火箭队和公牛队的篮球比赛了吗?
Nathan: And one of the reasons they get tired is because they're not strong and you overdo the activity.
纳山:肌肉疲劳的其中一个原因是肌肉不够强壮有力,还有就是运动过度。
Nathan: So we're talking about gyms and exercises and stuff, Jules, and I want to ask you a question.
纳山:我们来谈谈健身房和锻炼身体,朱尔斯,我想问你个问题。
You know I am busy with finding a person who has a good knowledge of Nathan Hale.
你知道吗,我现在正忙着找一个对他十分了解的人呢。
Are you satisfied with the existing road safety condition of Nathan road?
您对现有的弥敦道交通安全情况感到满意吗?
Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"
拿单对所罗门的母亲拔示巴说:「哈及的儿子亚多尼雅作王了,你没有听见吗?我们的主大卫却不知道。
Nathan Muir:Do you know anyone there?
内森:你熟悉那的人吗?
Nathan: So, you send out invitations to all the women and they each bring a gift for the baby – something the mother can use once she has her child, like diapers I guess.
盖尔:好吧,事情是这样的,我昨天和凯瑟琳一起吃午饭,突然有了办送礼会的念头,然后,在我意识到之前,我就这样脱口而出。
Nathan: I think, this is one of the only sport that you can play with yourself!
慧慧:嗯,没错,这倒的确是种可以自己跟自己玩儿的运动!
Nathan: I I think, this is one of the only sport that you can play with yourself!
慧慧:嗯~没错,这倒的确是种可以自己跟自己玩儿的运动!
Nathan: with you? Okay, why not? Let's go!
慧慧:不如咱俩就做个表率吧,想不想跟我去玩一把?
Nathan: with you? Okay, why not? Let's go!
慧慧:不如咱俩就做个表率吧,想不想跟我去玩一把?
应用推荐