You could actually draw out a 36,000-kilometer strand or ribbon of nanotubes stronger than steel, but maybe a thousandth the thickness of a human hair.
你真的能够拉出一条36000公里长的纳米管线,或者纳米管带,其强度比钢铁要高,但其厚度可能只是人类头发的千分之一。
When the researchers looked at the seedling tissues under an electron microscope, however, they could see the nanotubes had actually entered living cells.
然而,当研究者在电子显微镜下观察种子组织的时候,他们能够看到纳米管确实已经进入了活细胞。
但纳米管是很现代的。
The solution: carbon nanotubes.
而碳纳米管是唯一的解决办法。
Nanotubes have also been used in all kinds of bio-sensing.
Li说:“纳米管已经被用于各种生物传感器中。”
The nanotubes are elongated, hollow cylinders of carbon atoms.
纳米管是由碳原子拉长的空心圆筒。
His group has worked out how to make nanotubes into thin films.
他的团队已经解答了如何把纳米管制成薄膜的问题。
As nanotubes may have medical applications, making them safe is key.
由于纳米管可能具有医疗应用价值,使之变得安全是关键。
But carbon nanotubes are very expensive to make, especially in large quantities.
但是(尤其是大规模)制造碳纳米管是非常昂贵的。
The network would be made of carbon nanotubes, which could store hydrogen power.
该网络由碳纳米管制成,能够储存氢能。
Inhaling carbon nanotubes can suppress the immune system, according to scientists.
科学家指出,吸入碳纳米管将抑制人体免疫系统。
Carbon nanotubes are not fully tested in medical applications, but should be inert.
碳纳米管道在医学应用方面尚未经过全面的测试,但应属于惰性物质[2]。
The fuel-coated nanotubes could replace batteries for cell phones and other devices.
有燃料涂层的毫微管可以替代手机和其它装置的电池。
The UCF approach separates the carbon nanotubes while retaining their useful properties.
UFC找到了分开碳纳米管,同时保留它们的特性的方法。
Carbon nanotubes, which are just billionths of a metre across, seemed the perfect needle.
纳米碳管的直径仅有一米的十亿分之一长,是最理想的金属针。
Carbon nanotubes have advantages: they're strong, conductive, and have large surface areas.
碳纳米管有很多优点:强度高、可导电、并有巨大的表面积。
Carbon nanotubes are rolled-up sheets of graphite thousands of times thinner than a human hair.
碳纳米管是由比人的头发细千倍的石墨板卷曲成的管状结构。
Because the nanotubes drew glue into themselves, they could be used as both needles and threads.
由于纳米管能够吸入聚合胶,他们可以同时扮演金属针和线的角色。
The gases to be analysed reach the nanotubes through a miniature column etched onto a silicon chip.
未知毒气穿过一块硅片上的微型圆柱后接触到纳米管。
When the glue was hot and runny, the carbon nanotubes sucked it up through the carbon-fibre layers.
聚合胶受热松软,纳米碳管通过碳纤维层将其吸入。
With carbon nanotubes, he hopes to achieve efficiency comparable to silicon solar cells for less cost.
他希望在相近的转换效率下使碳纳米管的比硅材料的电池更便宜。
This, in turn, causes the conductivity of the nanotubes to change-how much is a characteristic of each gas.
这样又导致了纳米管的导电性发生变化,而我们可以根据导电性变化的多少来鉴定每一种毒气。
Dr Wardle and his colleagues started exploring the interactions between carbon nanotubes and polymer glues.
瓦尔德博士和他的同事已经开始探索纳米碳管和聚合胶之间的相互作用。
"The thermal wave squeezes electrons out of the nanotubes like a tube of toothpaste," Strano explained.
“热浪把电子从毫微管里像挤牙膏一样挤出来,”斯特拉诺解释说。
When the device is switched on the nanotubes carry an electric current with a power of about 300 microwatts.
当我们打开装置的开关后,这些碳纳米管就带有约为300微瓦能量的电流。
“The thermal wave squeezes electrons out of the nanotubes like a tube of toothpaste, ” Strano explained.
“热浪把电子从毫微管里像挤牙膏一样挤出来,”斯特拉诺解释说。
And, crucially, is it not yet known if the nanotubes will find their way into the fruit of fully grown plants.
而且很重要的是,目前还不知道纳米管是否能够找到途径进入成熟植株的果实中。
There has been some progress with materials that can do this, including specially engineered carbon nanotubes.
人们已在能够胜任的材料方面取得一些进展,像是特别研制的碳纳米管。
New discovery shows carbon nanotubes can produce powerful waves that could be harnessed for new energy systems.
新的发现表明,碳纳米管能够产生强有力的波,可以把这种波应用于新能源系统。
New discovery shows carbon nanotubes can produce powerful waves that could be harnessed for new energy systems.
新的发现表明,碳纳米管能够产生强有力的波,可以把这种波应用于新能源系统。
应用推荐