Najib and I do everything together.
纳吉布和我什么事情都一起做。
Najib smiled at him indulgently and said, "Come on over when you feel like it."
纳吉布放任地对他笑着说,“你什么时候想来就过来。”
纳吉先生大致同意上述观点。
AirAsia did, however, win concessions from Mr Najib.
然而,亚洲航空从纳吉布那儿赢得了一些让步。
Mr Najib insists he has nothing to do with the case.
纳吉坚称其与此事无关。
Mr Najib has an election to win within the next year.
纳吉布明年将要参加选举。
Overheard it from Mr Najib, came the rather feeble reply.
赛弗回答说是从纳吉那里偶尔听到的。然而这样的回答很难令人信服。
Najib Razak said this was the conclusion of fresh analysis of satellite data tracking the flight.
纳吉布·拉扎克说,这一结论是根据对航班跟踪卫星数据的最新分析得出的。
The new law enables Najib to suspend civil liberties whenever he believes there is a security threat.
新法允许纳吉布在他认为存在安全威胁的任何情况下暂停公民自由。
Further, Mr Najib has to contend with a ginger group, Perkasa, that claims to defend Malay rights within UMNO.
此外,纳吉先生必须要对付那些声称要捍卫巫统马来人的权利的黄色的群体(Perkasa)。
Mr Najib will have to win big to convince the sceptics, at the very least restoring the BN's two-thirds majority.
纳吉先生还必须赢得一次大的胜利来说服持那些对恢复BN的三分之二席位报怀疑态度的人。
The only person willing to stand against Mr Najib, the consummate insider, was Razaleigh Hamzah, a veteran outsider.
愿意站出来同纳吉布对抗的仅有一人:老练的知情者,久经世故的党外人士拉沙理.哈穆萨。
Najib Mahafuz was the first Arabic writer who won the Nobel Prize for Literature TRILOGY was one of his representative works.
纳吉布·马哈福兹是第一位荣获诺贝尔文学奖的阿拉伯语作家,《三部曲》是作者获奖的主要代表作之一。
The region needs to look for alternative sources to support growth as exports to Europe and the U. S. are affected, Najib said.
纳吉布称,由于出口受到欧洲和美国的影响,该地区需要寻找可替代的资源来支持增长。
From their home world, Najib, they had travelled only to the nearest stars with inhabited worlds, each time losing just a few decades to the journey.
从他们的家园纳吉星开始,他们只到过有人世的最近的星球,每次旅行的路途也不过几十年。
Najib also said relations between China and Malaysia have entered their best period to date and he welcomed Chinese enterprises to invest in his country.
他说,中国可以将马来西亚作为其与其他东盟成员国进行贸易往来的基础。
During their meeting, Najib put forward the concept of a "digital hub", which is similar to Ma's idea of an "e-hub" in the electronic world trade platform proposal.
在会面中,纳吉布提出了“数字集散地”的概念,这和马云在世界电子商务平台提议中的“电子集散地”想法高度契合。
During their meeting, Najib put forward the concept of a "digital hub", which is similar to Ma's idea of an "e-hub" in the electronic world trade platform proposal.
在会面中,纳吉布提出了“数字集散地”的概念,这和马云在世界电子商务平台提议中的“电子集散地”想法高度契合。
应用推荐