I know how to please my woman.
我知道怎样令女人开心。
You are my woman, I am your man.
你是我的女人,我是你的男人。
我想和我的女人在一起。
Where would I be without my woman?
哪里会是失去我女人地方?
Except my woman - faithful evermore!
只有我的女人永远忠诚!
What do I gotta do to make you my woman?
我怎样做你才会成为我的女人?
To my woman, I never fail to keep promise!
对我的女人,我从不食言!
And you treated my woman to a flake of your life.
你用你生命的一片来款待我的女人。
I want my friends know that you are my woman!
我要让朋友们都知道你是我的女人!
Body of my woman, I will persist in your grace.
我的女人的身体,我将执着于你的魅力。
My woman, once a cheater, and lifelong need not.
我的女人,一次不忠,终身不用。
And speaking only for myself, my blackness has never trumped my woman-ness.
就为我自己说句话吧,黑皮肤从未挑战过我的女人味儿。
She is not my woman. Perhaps you should get her. All she does of late is sleep and glare at me.
她不是我女人。也许你该带着她。每晚她只会睡觉然后瞪着我。
She is likewise my woman, I am also what she eight lift huge Jiao to heave into a mansion, you BE?
她也是我的女人,我也是她八抬大轿抬进府的,你是吗?
As I left I felt the tears of the girl on my face. I wonder if my woman would shed any tears for me.
我走的时候,那女人的眼泪在我脸上慢慢干了,不知道那个女人会不会为我流眼泪呢?
My mother was an amazing woman. She raised four of us kids virtually singlehandedly.
我母亲是个了不起的女人。她几乎是独自抚养大了我们4个孩子。
My auntie is a woman with slim figure.
我阿姨是个身材苗条的女人。
My mother is a traditional Chinese woman.
我的母亲是一名传统的中国妇女。
My mother is a kind and gentle woman.
我的母亲是一个善良和温柔的女人。
My call was answered by a woman in some unnamed, far-off land.
我的呼唤得到了来自某个遥远且未知国度的女人的回应。
My father grieved when I was gone; then the woman fell down again as if dead.
我不在的时候,父亲很伤心。然后女人又摔倒了,好像死了一样。
At the second home, the son of the other deceased woman said, "If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today."
在第二个家庭中,另一个已故妇女的儿子说:“如果我没有坚持让我母亲去佛罗里达,她今天应该还活着。”
Now, my tape is playing on the bed, and the voice of the cheerful woman inside is saying, "Hello, I am a policeman."
现在,我的录音带在床上播放着,里面那欢快女人的声音在说:“你好,我是一个警察。”
One day, a woman asked me to direct her on her way and while I was hesitating, being so suddenly called out of my thought.
一天,有个女人让我给她指路,我当时正迟疑着,被这突然的打扰惊得愣了一下。
Lacking a mirror image in the mother who raised me, I had to seek my identity as a woman on my own.
由于没有母亲抚养我长大,我缺乏母亲的镜像,不得不自己寻找作为女性的身份特征。
Lacking a mirror image in the mother who raised me, I had to seek my identity as a woman on my own.
由于没有母亲抚养我长大,我缺乏母亲的镜像,不得不自己寻找作为女性的身份特征。
应用推荐