One day, my master and I were in a housing estate.
有一天,我的主人和我在一个住宅区。
I learned to carry my master on my back and pull a coach.
我学会了背主人,拉马车。
My master rolled (揉、搓) me over and over and I shouted, but he only smiled.
我的主人一遍又一遍地揉搓着我,我大声叫着,而他只是笑了笑。
I was rolled and struck (捶打) over and over by my master.
我的主人不断地推着让我打滚,还不断捶打着我。
I prepared breakfast for the household, as was my usual custom, but told Hareton and Catherine to get theirs ere the master came down, for he lay late.
我给全家预备早餐,这是我通常的惯例,可是告诉哈里顿和凯瑟琳不要等主人下来就先吃他们的早餐,因为他睡得迟。
On the day succeeding Isabella's unexpected visit, I had no opportunity of speaking to my master: he shunned conversation, and was fit for discussing nothing.
伊莎贝拉突然到来的那天,我没有机会跟我主人说。他回避谈天,而且他的心情不适于讨论任何事情。
His visits were a continual nightmare to me; and, I suspected, to my master also.
他的拜访对于我像是种时时袭来的梦魇,我猜想,对于我的主人也是的。
He followed my guidance without waste of words, and I ushered him into the presence of the master and mistress, whose flushed cheeks betrayed signs of warm talking.
他没有多说话就随着我进来了。我引他到主人和女主人面前,他们发红的脸还露出激辩的痕迹。
And after the year was over, the Soul thought within himself, 'I have tempted my master with evil, and his love is stronger than I am.
第一年过去了,灵魂暗自思忖:“我已经用邪恶诱惑了我的主人,而他的爱却远强过我。”
And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。至于我,耶和华在路上引领我,直走到我主人的兄弟家里。
"Then I think Gaddafi must have told them to stop. 'my master is here, my master is here', he said, 'Muammar Gaddafi is here and he is wounded'," said Bakeer.
然后我想卡扎菲一定告诉他们停下来那人喊道,我的主人在这儿,我的主人在这儿,穆阿迈尔·卡扎菲在这儿,他受伤了。
Carefully, I took my new purse and slipped it over Master s toe, marveling at how it swallowed the greater object.
我小心地拿起我的新钱包,把它包住师父的脚尖,看着它把这个比它大得多的物体吞进去,我感到无比惊讶。
He instructed them: "This is what you are to say to my master Esau: 'Your servant Jacob says, I have been staying with Laban and have remained there till now."
吩咐他们说:“你们对我主以扫说:你的仆人雅各这样说:我在拉班那里寄居,直到如今。”
or else, I shall be obliged to inform my master of your designs; and he'll take measures to secure his house and its inmates from any such unwarrantable intrusions!'
不然我就不得不把你的计划告诉我的主人;他就要采取手段保护他的房屋和里面住的人的安全,以防止任何这类无理的闯入!
And thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
这样,我便知道你施恩给我主人了。
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.
我主人叫我起誓说,你不要为我儿子娶迦南地的女子为妻。
And I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had let me on the right road to get the granddaughter of my master's brother for his son.
随后我低头向耶和华下拜,称颂耶和华我主人亚伯拉罕的上帝;因为他引导我走合式的道路,使我得着我主人兄弟的孙女,给我主人的儿子为妻。
"Yes, my friend," returned the count; "and I will endeavor to give you no cause to regret your old master."
“是的,我的朋友,”伯爵答道,“我要尽量使你不再去想你的旧主人。”
So Sarah laughed to herself as she thought, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?"
撒拉心里暗笑,说:“我既已衰败,我主也老迈,岂能有这喜事呢?”
And my master made me swear an oath, and said, 'You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live.
我主人叫我起誓说:你不要为我儿子娶迦南地的女子为妻。
There was one small flaw in my master plan; I was utterly and absolutely clueless.
但我的宏伟蓝图有一个小小的瑕疵:我对这个行业根本一无所知。
"What shall I do," said a very little dog one day to his mother, "to show my gratitude to our good master, and make myself of some value to him?"
一天,一只小狗对他的妈妈说:“我该怎么做,才能向我们仁慈的主人表示感谢,让自己对他有价值呢?”
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
仆人说,耶和华既赐给我通达的道路,你们不要耽误我,请打发我走,回我主人那里去吧。
Oh, Master, I cannot keep the flowers, for the winds sweep fiercely, and the sun beats upon my breast, and they wither up and fly away.
原野悲哀地说:“主人,我无法保存这些花,因为狂风拼命的吹刮,烈阳炙烤着我的胸膛,这些花忍不住原野的气候,它们都零落凋萎了。”
Through the open window I saw my schoolmates already in their places. The master was walking up and down the room with the iron ruler under his arm and a book in his hand.
从开着的窗子望进去,我看到同学们已端坐在自己的座位上,老师手里拿着一本书,胳膊下夹着铁戒尺,在教室里走过来走过去。
As I gradually master my buoyancy and hover 15 feet below the surface, I can see schools of small yellow groupers beneath the dive boat giving wide berth to a blade of a barracuda.
当我逐渐适应了浮力,盘旋下潜到水面以下15英尺以后,就看见成群结队的黄色小石斑鱼为了躲避梭鱼而藏在潜水船下方。
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
现在你们若愿以慈爱诚实待我主人,就告诉我。若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。
And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, the Master saith, where is the guestchamber, where I shall eat the Passover with my disciples?
他进那家去,你们就对那家的主人说,夫子说,客房在那里,我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。
Today, more than ever, I know that this is my moment, and that, just as the master Gandhi says it, I have the strength to live a life filled with love, peace, and truth.
今天,我比任何时候都清楚,这就是我的生活,正如圣雄甘地所言,我有能力让我的生活充满爱、平静和真实。
Today, more than ever, I know that this is my moment, and that, just as the master Gandhi says it, I have the strength to live a life filled with love, peace, and truth.
今天,我比任何时候都清楚,这就是我的生活,正如圣雄甘地所言,我有能力让我的生活充满爱、平静和真实。
应用推荐