你是我的主;我的好处不在你以外。
您是我的主,我的救赎者。
In the evening walk my Lord and I.
黄昏时,有主与我同行。
Rather, he said, "My Lord and my God!"
而是,他说,“我的主,我的上帝!”
And Thomas answered and said unto him, my LORD and my God.
多马说,我的主,我的神。
And Thomas answered and said to Him, "my Lord and my God!"
托马斯回答说,我的主,我的上帝!
Thank you for inviting me to embrace you as my Lord and Savior.
感谢祢邀请我接受祢作我的主和救主。
The Lord is my shepherd and I shall ask for nothing.
耶和华是我的牧者,我一无所求。
She stopped suddenly, and said in a distressed voice, "Oh, what aileth thee, my lord?"
她忽然停住了,用焦急的声音说:“啊,我的殿下,你怎么啦?”
My lord, be not offended, but ease my mind of its disquiet and receive my grateful thanks.
阁下,请不要生气,请让我把心平静下来,并接受我的感谢。
After a moment's hesitation he looked up innocently and asked, "What was the Great Seal like, my lord?"
犹豫了一会儿,他无辜地抬起头问道:“御玺长什么样呢,伯爵?”
By the law of England may a child enter into covenant and sell itself, my lord?
根据英国的法律,一个孩子可以订立契约并出卖自己吗,法官大人?
As surely as I valued your life today, so may the LORD value my life and deliver me from all trouble.
我今日重看你的性命,愿耶和华也重看我的性命,并且拯救我脱离一切患难。
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
我耶和华必作他们的神,我的仆人大卫必在他们中间作王。这是耶和华说的。
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my Lord; and let the lad go up with his brethren.
现在求你容仆人住下,替这童子作我主的奴仆,叫童子和他哥哥们一同上去。
One of them said, 'My lord, this woman and I live in the same house.
一个说,我主阿,我和这妇人同住一房。
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
耶和华是我的力量,我的诗歌,也成了我的拯救。
Belteshazzar answered and said, My Lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
伯提沙撒回答说,我主阿,愿这梦归与恨恶你的人,讲解归与你的敌人。
Hear, o Lord, and be merciful to me; o Lord, be my help.
耶和华阿,求你应允我,怜恤我。耶和华阿,求你帮助我。
De Lord is my Shepherd, and I knows I shall not want.
耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。
The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear?
耶和华是我的亮光,是我的拯救。
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
于是耶和华伸手按我的口,对我说,我已将当说的话传给你。
Bless the LORD, o my soul, and forget not all his benefits.
我的心哪,你要称颂耶和华,不可忘记他的一切恩惠。
then you are to say, 'They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.'
你就说:‘是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物,他自己也在我们后边。’
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my Lord Esau: and, behold, also he is behind us.
32:18你就说,是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物。他自己也在我们后边。
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my Lord Esau: and, behold, also he is behind us.
32:18你就说,是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物。他自己也在我们后边。
应用推荐