My husband had banana pudding for his birthday.
我丈夫生日吃了香蕉布丁。
By the time I climbed down to the rocks below, my husband had pulled Wyatt out of the water with the help of a young woman.
当我爬到下面的岩石上时,我丈夫已经在一个年轻女人的帮助下把怀亚特从水里拉了出来。
Do you think my husband had good reason to tell her?
你认为我丈夫有什么理由告诉她?
My husband had cancer and is sterile. Can you help us?
我丈夫患了癌症而且没有生育能力,你能帮助我们吗?
My husband had surgery and was off of work for some time.
我丈夫因动了一次手术,有一段时间没有工作。
A. before, and my husband had never lost a wallet before.
而我的丈夫也从未丢过一个皮包。
She says, No one would tell me anything, only that my husband had his health.
她接着说,没人告诉我是怎么回事,只知道我的丈夫还平安健康。
For several weeks my husband had had trouble getting to sleep at night.
好几个周以来,我丈夫晚上都失眠。
I was so mad when I found out my husband had gambled our entire savings.
当我知道我丈夫把我们的存款都赌光时,我气疯了。
I want to mention that, when I sold the movie, my husband had just left me.
顺便提一句,我的电影卖出去的时候,我老公才刚刚离开我没几天。
He let her know how much this upset him. Her sister figured out what my husband had done.
我丈夫后来找到了写信的人,他让她知道这事儿使他有多恼火。
We had food in the house. My husband had stocked the fridge while I'd been out of the country.
我们家里有食物,我丈夫在我出差的时候在冰箱里储备了许多食物。
She recalled: "My husband had just pointed out how far the man was swimming from the other people.
她回忆说:“我丈夫刚指出那个人游得离别人太远。
My husband had a Cabinet meeting in the morning, but returned to the residence for lunch and we had porridge.
昭惠在12月24日的日志中写道:“丈夫早上开完内阁会议后,中午回到家和我一起吃了粥。”
We all sat quietly until Bonnie broke the silence, saying, “If my husband had to die, I wish he could have died this way.
我们都静静地坐着,最后邦妮打破了沉默,她说, “如果我丈夫不得不死的话,我希望他那时也能采取这样的方式。”
After I gave a talk on the subject of happiness, a woman in the audience stood up and said, "I wish my husband had come."
在我做了一场以快乐为主题的报告之后,一位女士听众站起来说:“我丈夫也能来听这个报告就好了。”
I wondered, if my husband had been killed, would I have been brave enough to greet the soldiers with whom he was supposed to return?
我想,如果我的丈夫牺牲了,我会勇敢地迎接与他一同返回的士兵?
Today, I found out that the reason I hadn't gotten pregnant yet was because my husband had a vasectomy after the birth of his son.
今天,我终于搞明白了我一直不能怀孕的原因,我老公在我们的儿子出生后去结扎了。
During the time we were gone, my husband had arranged for his mom to come over and make dinner for us, and had it warming in the oven.
当我们离开的时候,丈夫请他的妈妈来家为我们准备晚餐,并放在烤箱里保温。
In August 1946, on my fifth trip through China, bound for my Moscow home but not in haste, since my husband had died in the war, I came to Yanan.
1946年八月,我在回莫斯科家的途中,第五次路过中国;由于我丈夫已在战争中牺牲了,当时我并不急于回去,就到了延安。
When I looked out into the backyard, I could see a spotlight hanging down from a tree. Under the light, I could see that my husband had set up a table saw.
我朝后院望去,看到一个聚光灯从树上垂下来,我丈夫在灯下摆了一架台锯。
Today, I realized why my husband had been seemingly wanting to improve our relationship by sending little texts throughout the day for the last couple of months, asking what I was doing.
今天,我才明白我丈夫为什么连续几个月地每天不停地发短信问我在做什么,还美其名曰增进我们的感情。
My husband had been visiting the encampment, centered on the lawns around Los Angeles City Hall, in solidarity with me, snooping around the mini-gatherings that pepper the building's grounds.
我的丈夫为了帮助我,拜访了那些聚集在洛杉矶市政厅周围的草地上安营扎寨的人们,一小簇一小簇的人群在大楼附近,到处打听着消息。
Never in a million years would I become that shrewish fishwife shrieking from the doorway because my husband had spent the night carousing with the boys in avoidance of his husbandly duties.
我万万没想过自己会变成那种因丈夫不守本分整晚在外与友人酣饮而在门口放声大骂的泼妇。
Never in a million years would I become that shrewish fishwife shrieking from the doorway because my husband had spent the night carousing with the boys in avoidance of his husbandly duties.
我万万没想过自己会变成那种因丈夫不守本分整晚在外与友人酣饮而在门口放声大骂的泼妇。
应用推荐