I was in my room thinking about how to make them sorry when my father came in.
我正在房间里想如何让他们感到抱歉,这时我父亲进来了。
My father came in and sat next to me.
爸爸走过来坐在了我旁边。
When my father came in, I was reading.
爸爸进来的时候,我在读书。
After a little time, my father came in.
过了一会,爸爸回来了。
I had just finished my homework when my father came in.
我刚做完家庭作业,父亲来了。
One day, while I was reading an interesting book, my father came in and asked me to buy a bottle of beer for him.
一天我正在屋里看一本有趣的书,这时爸爸进来要我给他买一瓶啤酒。
The moment my father came in I could see from his worried face that his effort to find a job had been in vain once again.
那一刻我父亲进来时我就可以看出来他闷闷不乐的脸,他的努力找到一份工作已 经是白费心机再来一次。
Last night, my father came in my dream again, his countenance being exactly the same as it was when he left me twenty years ago.
昨夜,父亲又一次来到我的梦中,面容一如二十年前离我而去时栩栩如生。
A lot of what I learned about business came from my father, who was an independent milkman in Brooklyn.
我从我父亲那里学来了很多商业知识,他是布鲁克林的一个独立送奶工。
My father came here in 1932. My mother came here in 1938.
我的父亲是1932年来到中国的,母亲是在1938年来的。
Anyhow, when my father came, we would be content with wandering round about his entourage and in the company of his servants.
不管怎样,父亲回到家,我们能在他周围走来走去,能和他的仆人在一起,我们就心满意足了。
My father wasn't there when I came in late, but he gave me hell in the morning.
我回家太晚,当时爸爸没有在,但第二天早晨他狠狠地骂了我。
My father came to our shores in search of the promise that they offered.
我父亲来到我们的国家寻求这个国家提供的希望。
Shortly before he passed away, my father came to see me play the part of Schroeder in a community theatre production of You're a Good Man, Charlie Brown.
父亲去世前的那一阵子,曾来看过我在社区剧场的一场演出。我在查理·布朗的《你是个好人》中饰演施罗德的角色。
After I had spent a night in the station, alone in a darkened room, my father came to try to get me released.
当我在车站的一个阴暗的房间里待了一个晚上之后,爸爸试图把我放出去。
Thankfully, my father had a different attitude when it came to the females in our family.
谢天谢地,父亲以完全不同的态度对待家中的妇女。
Charles Harvey said “They came and looked at the maps and my father talked to them about the difficulties of setting up camp in the park but they were determined to go so my parents kitted them out.”
查尔斯说,“他们是来看地图的。我父亲告诉他们在公园里建立营地有困难,但他们决心很大,因此我父母便送给他们一套装备。”
When I first came in 1987, it was to discover the story of my father, who had grown up herding goats in the tiny village of Alego.
我1987年第一次去那里,为的是了解我父亲的经历,他从小就在一个叫阿莱古(Alego)的小村庄放羊。
“Whenevera gentleman caller came to the house, ” Emily said, “my father would open thedoor, make some sort of joke, and then let the door close in the man’s face.”
“每当有年轻人的追求者上门时,父亲就会自己开门,说点笑话,之后当着人的面把门关上,”艾米丽说。
It was in this tenement that the personality of my father first came fully into the orbit of my concern.
就是在这所住房,爸爸的为人才第一次完完全全进到跟我有切身利害的圈子里来。
The call came at 4:40 p. m. , that day, my father was in the hospital in Florida with an aneurysm.
当天下午4点40分,电话打了过来,我得知父亲因动脉瘤在佛罗里达州住进了医院。
While my mother was cooking in the kitchen, my father came back.
我父亲回来时我母亲正在厨房做饭。
My mother was cooking in the kitchen when my father came back.
我父亲回来时我母亲正在厨房做饭。
My mother was cooking in the kitchen when my father came back.
我父亲回来时我母亲正在厨房做饭。
应用推荐