眼下我正在完成我的一本书。
我来拿我的书。
我来拿我的书。
我来拿我的书。
I can't find my book—I've looked everywhere.
我找不到我的书—到处都找遍了。
I saw that the publishers were well disposed toward my book.
我看出版商对我的书有好感。
It's interesting that he sent me the book twenty days before the deadline for my book.
有趣的是,在距离我书的截止日期20天前他把那本书寄给了我。
This is my book, not your book.
这是我的书,不是你的书。
就在我选书的时候吗?
我在找我的书。
Why aren't people exchanging my book?
为什么人们不交易我的书呢?
这可能是我的书。
我的书会畅销。
我的书遗失了。
Would you please find out who took my book by mistake?
请你查清楚谁错拿了我的书,好吗?
I'm excited to explain to the audience what my book is really about.
我很高兴能向观众解释,我的书到底写了什么。
Just as I got to the school gate, I realised I had left my book in the cafe.
我刚到学校门口,就意识到我的书落在咖啡馆了。
Just as I got to the school gate, I realized I had left my book in the cafe.
我刚到学校门口,就意识到我的书落在咖啡馆了。
I carefully instructed a group of volunteers to promote my book in two different ways.
我小心地指导了一组志愿者用两种不同方式推广我的书。
My book is published in the series of gender studies, the York University Studies on Women and Men.
我的书是在性别研究系列中出版的,就是《约克大学性别研究》期刊。
I could look at other books of the same genre and make some decisions about the look and feel of my book.
我可以看看其他同类书籍,然后对我的书的外观和感觉做出一些决定。
Honestly, I had no fixed ideas on the topic when I started researching it for my book, Pink Brain, Blue Brain.
老实说,当我开始为我的书《粉色大脑,蓝色大脑》做研究时,我对这个主题并没有固定的想法。
Whenever a customer would inquire about my book, the volunteer would take them over to the shelf and point to it.
每当顾客询问我的书时,志愿者就会把他们带到书架前,指着它。
Pluto may be a dwarf planet now, Clyde baby, but you're still the first American to discover a planet in my book.
现在,冥王星可能是个矮行星,但是,亲爱的克莱德,在我书中你仍然是第一个发现行星的美国人。
I've been worrying that my book will be published too late, but by June, everything will be rosy and it'll all be over.
我一直担忧,我的书将会很晚才出版,但到六月份,所有事情都会好转了,危机也会结束了。
I also mention in my book that when we use the OO paradigm, it is not easy to represent graphically at all times where our application is.
在书中我还提到,当我们使用OO范式的时候,要在任何时间图形化地表示出我们的应用程序在哪里并不容易。
If they've got my book there, I think "Well, this is an insult! Somebody didn't want to keep my book." But if it's not there, I feel it's an insult too.
如果他们把我的书放在那里,我会想:“好吧,这是一种侮辱!有人不想留着我的书。”但如果书不在那,我觉得这也是一种侮辱。
If they've got my book there, I think, "Well, this is an insult! Somebody didn't want to keep my book!" But if it's not there, I feel it's an insult too.
如果他们把我的书放在那里,我想,“好吧,这是一种侮辱!有人不想要我的书!”但如果它不在那,我觉得这也是一种侮辱。
Shoot! I've forgotten my book!
倒霉!我忘了带书!
Oh sugar! I've forgotten my book!
哎呀!我忘带书了!
应用推荐