We (Americans) do mostly believe it's my way or the highway.
我们(美国人)大部分都认为照着自己说的做就好了。
He attitude defines callousness and he lives in a world of own, where the mantra is' it's my way or the highway '.
他常常麻木不仁,生活在以自我为中心的世界里,在那里,他中了“走自己的路”的魔咒。
My teacher has a“my way or the highway”attitude,but I still like him because his class is always interesting.
我的老师是那种要不你就听我的规矩,要不你就从我消失的这种态度,但是我还是非常喜欢他的风格,因为他总是非常有趣。
That is in stark contrast to the 'My-way-or-highway' tendencies of venture philanthropy.
这与慈善创投“一切由我做主”的倾向形成了鲜明对比。
Part of making this transition involves a willingness on your part to engage him in dialog — to "give and take" on some issues instead of simply telling him "it's my way or the highway!"
愿意和他交流沟通是进行这个过渡的一部分。在某些事情上,可以试着跟他商量,适当听听他的想法,而不是一味的命令他按照你的要求做。
Many bosses often tell their employees:"My way or the highway."
许多老板都会和员工们说:“不照着我说的去做就走人吧。”
"It's definitely 'my way or the highway,'" she said. "Thirty years ago, cultural norms were such that the fathers might have said, 'Great, catch me if you can."'
“这绝对是‘要么照做,要么滚蛋’式的作风,”她说,“30年前的文化准则是,老爸说,‘做得好,有你老爸的风范,加油!”’
I don't like my boss. He always has this "my way or the highway" attitude going on. It's just too much.
我不喜欢我的老板。他老是有那种“唯我独尊”的态度,让人受不了。
I hope my boss will never tell me: my way or the highway, because I always work hard.
我希望我的老板永远也不要对我说:“照我说的去做,否则走人。”因为我一直都很努力的在工作着。
I hope my boss will never tell me: my way or the highway, because I always work hard.
我希望我的老板永远也不要对我说:“照我说的去做,否则走人。”因为我一直都很努力的在工作着。
应用推荐