Washing, brushing and varnishing fossils—all standard conservation treatments used by many fossil hunters and museum curators alike—vastly reduces the chances of recovering ancient DNA.
化石清洗、刷洗和涂清漆——所有这些许多化石猎人和博物馆馆长都采用的标准保护措施——极大地降低了恢复古代 DNA 的机会。
If the new method measures up, museum curators will surely take a shine to it.
如果这种新方法符合既定标准,博物馆馆长们肯定会看中它吧。
Graduates go on to operate their own design studios, serve as museum curators, or instruct others in printmaking crafts.
毕业生可以经营他们自己的设计工作室,当博物馆馆长,或者指导其它的版画制作工艺者。
Many museum curators say luxury exhibits featuring work by living designers are no different from art exhibits featuring living artists.
很多博物馆策展人表示,以仍然在世的设计师的作品为主题的奢侈品展览,与展出仍然在世的艺术家的作品并无大异。
Graduates may become museum curators, administrators of historical sites, popular writers, or enter other careers that keep the public aware of its heritage.
毕业生有机会成为博物馆馆长,历史遗址管理员,知名作家或其他能唤醒公众对遗产认识的职位。
The museum curators generally stick to a 10-year rule, meaning they wait a decade to determine what items were pivotal enough to warrant a place in the history of computing.
博物馆馆长通常遵守“10年定律”,即要等产品问世十年后才决定其是否能在计算的历史中占有一席之地。
Although collecting certainly was a Victorian obsession, with museum curators keen to collect a representative of every living thing, past and present, this is still the goal today.
虽然,收集毫无疑问是维多利亚时代的迷恋,但随着博物馆管理员殷切的希望收集到从过去到现在每一种生物的代表,时至今日,这仍然是他们的追求。
Two teams of curators would compete; say one from New York's Metropolitan Museum of Art and the other from the National Gallery. A picture would be shown to them.
将有来自纽约都市艺术博物馆和大英博物馆的两组馆长进行竞争。
It took engineers and curators at London's Science Museum almost six years of work to bring Babbage's 20 pages of blueprints to life in 1991.
1991年,伦敦科学博物馆的工程师和馆长花了近6年的时间才让巴贝奇20页的设计蓝图成为现实。
"This is what we call self-mobilization of society," said Hans-Ulrich Thamer, one of three curators to assemble the exhibit at the German Historical Museum.
“这就是所谓的社会自发参与性。”汉斯·乌尔里奇·萨默尔(Hans -Ulrich Thamer)评价道,他是这次德国历史博物馆展览的三位筹办人之一。
To mark its centenary, in June the Science Museum in London had its curators select the 10 objects in its collection that had made the biggest mark on history.
为了纪念建馆一百周年,位于伦敦的科学博物馆于六月在其收藏中选取了十件具有历史里程碑意义的物品。
This includes private and institutional art collectors, curators, museum directors, gallery owners, artists, critics and people generally interested in art.
这包括私人和机构的艺术品收藏家、策展人、美术馆、画廊、艺术家、评论家、通常都感兴趣的艺术。
The Museum adopts the mechanism of employing curators from outside of the museum.
美术馆采用外聘策划人机制。
The Museum adopts the mechanism of employing curators from outside of the museum.
美术馆采用外聘策划人机制。
应用推荐