Michael Raynor and Mumtaz Ahmed work for a consultancy, Deloitte, that is determined to turn itself into more of a thought-leader and less a corporate repairman.
MichaelRaynor和MumtazAhmed 就职于一家名为 Deloitte 的咨询公司,这家公司决心将自己转变成更像一个思想领袖,而不是一个企业修理工。
In 1612, Shah Jehan married Mumtaz Mahal.
在1612年,沙贾汉娶了墨姆塔兹为妻。
In 1630, Mumtaz died while giving birth to her 14th child.
1630年,穆姆塔兹在分娩第14个孩子的时候不幸难产死去。
Mumtaz Mahal died after she gave birth to their last child.
慕塔芝·玛哈在生下最后一个小孩后便过世了。
Here you can see where the body of Mumtaz was laid to rest.
在这里你能看到泰姬的遗体安放的位置。
Construction of the Taj Mahal began in the same year as Mumtaz 'death.
泰姬去世的那一年泰姬陵开始动工。
When Shah Jehan died, he was buried in the Taj beside his beloved Mumtaz.
沙贾汗逝世后被葬在爱妻穆姆塔兹的旁边。
It was built by Mughal emperor Shah Jahan in memory of his third wife, Mumtaz Mahal.
泰姬陵由莫卧儿皇帝沙·贾汗修建,用以纪念其第三任妻子蒙泰姬·马哈尔。
Court histories from Shah Jehan's reign refer to it as the rauza (tomb) of Mumtaz Mahal.
沙贾汗统治时的宫廷史志称其为穆姆塔兹·玛哈尔之墓。
Although Mumtaz was Shah Jehan's second wife, she was considered his ultimate love match12.
尽管穆姆塔兹是沙贾汗的第二任妻子,人们却认为她是他一生的挚爱。
Although Shah Jahan had many wives, he had a very deep and loving marriage with Mumtaz Mahal.
虽然沙迦汗娶了许多老婆,他和慕塔芝·玛哈却有段感情相当深厚的婚姻。
The Mughal emperor Shah Jahan ordered it built after the death of his favorite wife, Mumtaz Mahal.
莫卧儿皇帝沙贾汗在其爱妻,穆塔兹玛哈死后下令建造。
As Mumtaz was about to give birth to child number 14, she said she had heard her unborn baby cry out.
Mumtaz在她生第14个孩子的时候,她对她自己未来的婴儿感到恐惧。
Mumtaz Mahal was actually not Shah Jahan's only wife, but without a doubt, she was his most loved one.
慕塔芝·玛哈其实不是沙迦汗唯一的妻子,但无疑却是他的最爱。
Taj Mahal was commissioned by the Emperor Shah Jahan as a mausoleum for his Persian wife Mumtaz Mahal.
泰姬陵由国王沙迦汉委托建造,作为其波斯妻子的陵墓。
Dr. Najaf Haider Historian, University of Delhi : How deep was Shah Jahan's love for Mumtaz Mahal can be seen from the reaction the tragedy 6 provoked.
纳加夫·海德博士(德里大学历史学家):沙贾汗对泰姬的爱有多深,从他的极度悲痛中就可以知道。
It was Shah Jehan who ordered the building of the Taj, in honor of his wife, Arjumand Banu who later became known as Mumtaz Mahal, the Distinguished of the Palace.
沙查汉下令泰姬陵的建设,为了纪念他的妻子arjumand巴努,后来穆塔兹玛哈这个名字和泰姬陵宫殿一样出名。
It's generally believed that Taj Mahal, usually translated "Crown of the Palace", is an abbreviated version of the name Mumtaz Mahal, which means "Exalted33 One of the Palace".
人们通常认为,被译为“宫殿之冠”的泰姬陵是穆姆塔兹·玛哈尔名字的缩写,意思是“宫殿中的达官贵族”。
It's generally believed that Taj Mahal, usually translated "Crown of the Palace", is an abbreviated version of the name Mumtaz Mahal, which means "Exalted33 One of the Palace".
人们通常认为,被译为“宫殿之冠”的泰姬陵是穆姆塔兹·玛哈尔名字的缩写,意思是“宫殿中的达官贵族”。
应用推荐