Mulally: "Remember, I'm an engineer."
穆拉利:“你知道,我是一名工程师。”
Mr Mulally was brought in to sort out the mess.
穆拉利就是被请来收拾这个烂摊子的。
Mulally is said to favor fellow engineer Joe Hinrichs.
据说,穆拉利青睐的是与其共事的工程师韩瑞麒。
That will require the energetic Mulally to back off a little.
这就需要精力旺盛的穆拉利稍微退居二线一些。
Mulally asks himself. "That's what I've done for 37 years at Boeing."
Mulally自问道,“那正是我在Boeing37年来所做的。”
To pull off the same trick at Ford, Mr Mulally will need more than luck.
要在福特取得同样的成功,穆拉利所需的不仅是运气。
Mr Mulally first made his name running Boeing's 777 programme in the early 1990s.
上世纪90年代初,穆拉利在运作波音公司777项目期间崭露头角。
Mulally also forced his engineers to view the car engine from different perspective.
穆阿里也要求他的工程师从不同的方面来察看汽车改动机。
But Mr Mulally must be hoping that a buyer turns up long before that distant day arrives.
但Mulally先生必定希望在那遥远的一天到来之前,早日有买主出现。
The Fiesta and Focus, Mr Mulally promised, will be coming off the lines within two years.
Mulally先生保证说FiestaandFocus将在两年内下线。
To get more young consumers driving, Mr Mulally said the key was to offer more affordable cars.
穆拉利表示,为了鼓励更多年轻消费者开车,关键在于提供更多人们买得起的车型。
Lovely though the XF may be, Mr Mulally wants someone else to be its proud owner as soon as possible.
虽然XF系列车型确实可爱,Mulally先生希望尽快给它找一个新主人。
"Maybe [our focus] will be on components; maybe it'll be on pieces of the equipment," Mr Mulally said.
穆拉利表示:“也许(我们的注意力)将集中在某些组成元素上,也许将集中在某几个设备上。”
"We tell the customer that you could choose the options you want, and you believed us," Mulally explains.
“我们告诉消费者可以选择喜欢的选项,消费者也信任我们,”Mulally解释道,“接着你选了4个要求,我们带您离开了工厂,你会认为我们会怎么做?”
Mulally was informed by one of his top executives, "Our leaders don't talk directly to factory employees."
一位高管告诉穆拉利:“我们的领导不会直接和厂里的员工讲话。”
It's a pretty astonishing statement, Then again, Mulally is looking at the world in a completely different way.
这是一个相当惊人的说法,Mulally再一次用他那与众不同的眼光看待这个世界。
Mulally then took the unusual step of pressing Washington to support his two primary competitors, GM and Chrysler.
然后,他作出了非同寻常的决定,向华盛顿施压以支持他的两个主要竞争者,通用和克莱斯勒。
That is what Ford is reaping the reward for doing now, under the less exciting but steadier leadership of Alan Mulally.
艾伦•穆拉利没那么兴奋,领军风范沉稳,福特公司因此而有所收获。
This morning Ford CEO Alan Mulally delivered an opening keynote address at CES, unveiling Ford's latest car technologies.
今天早上,福特ceoAlanMulally在消费电子展上发表了演讲,介绍了福特的最新汽车技术。
“We have more confidence than ever that our plan is working, but we’re still losing money,” Mr. Mulally said in an interview.
在一次采访中,穆拉利说:“我们的计划正在有效的进行着,对于这点我们比以往更有信心,但是我们仍然在亏损。”
Mr Mulally poached Mr Farley in 2007 from Toyota, where he had worked for 17 years, often using guerrilla-marketing techniques.
穆拉利先生于2007年把法尔利先生从丰田汽车挖了过来,法尔利先生曾在丰田工作了17年,他喜欢使用游击战式的营销技巧。
Alan Mulally, Ford's CEO, declared "One Ford" as the company's credo after taking over in 2006 and set about harmonizing product development.
2006年上任以来,福特公司首席执行官艾伦·穆拉利就将“一个福特”(OneFord)标榜为公司的信条,并着手整合产品研发工作。
In the U.S., CEO Alan Mulally shuttered Ford's Mercury division, completed the sale of Volvo, divested its Mazda shares, and saw sales jump 17%.
公司CEOAlanMulally关闭了美国福特旗下的水星汽车公司(Mercury),转让了沃尔沃品牌,剥离了马自达的股权,因此销售大幅度上升了17%。
Meanwhile Ford’s chief executive, Alan Mulally, said this week that he was changing his guidance for 2011 from break-even to “solidly profitable”.
同时Ford的首席执行官AlanMulally本周说他正在将2011年的指导思想从保本不亏改为“坚实的盈利”。
Even if Mr Mulally does manage to restore confidence to Ford's management team, it will take time to plug the gaps in the company's product line-up.
即使穆拉利的确重振福特管理团队的信心,填补公司产品线的空缺也需要一段时间。
"We are moving from fixing the fundamentals of our business and weathering the downturn to growing the business," declared Alan Mulally, Ford's boss.
“我们正由巩固业务基础与安度低迷时期转向业务增长。”福特的老板阿兰·穆拉利宣布。
The guessing game about who will succeed Alan Mulally as Ford CEO moved into the late innings this week with a front-page article in Automotive News.
谁将成为艾伦·穆拉利的继任者,出任福特汽车公司(Ford)的首席执行官?本周,美国权威汽车周报《汽车新闻》(Automotive News)在头版刊发了一篇报道,之后,这场竞猜游戏进入了最后关头。
The company showed more progress with its second-quarter results, announced Thursday, which beat expectations. But Mr. Mulally is not claiming victory.
福特汽车在周四宣称他们在第二季度扭亏为盈,且盈利超过了公司的期待。但是穆拉利并没有宣称这是个胜利。
Mulally has presided over a five-fold increase in Ford's stock price in the last three-and-a-half years and Ford is on the cusp of resuming dividend payments.
在穆拉利主政的过去三年半中,福特的股价上涨了5倍,福特以前所未有的大手笔重新开始派发红利。
Mulally has presided over a five-fold increase in Ford's stock price in the last three-and-a-half years and Ford is on the cusp of resuming dividend payments.
在穆拉利主政的过去三年半中,福特的股价上涨了5倍,福特以前所未有的大手笔重新开始派发红利。
应用推荐