Mr Obama and Mr McCain are less witty and more evenly matched.
奥巴马和麦肯没有那么机智,而他们也比较势均力敌。
And Mr Obama and Mrs Clinton might even turn out to get on famously.
奥巴马和克林顿夫人甚至可能会融洽相处。
Conservative websites are buzzing with comparisons between Mr Obama and Jimmy Carter.
保守党的网页喧嚣着将奥巴马和吉米·卡特进行对比。
Mr Obama and his secretary of state, Hillary Clinton, were right to put down a marker.
奥巴马和国务卿希拉里设立界限的做法是正确得。
But, whether out of rage or calculation, Mr Obama and Mrs Clinton preferred to escalate.
但是,不知道是因为愤怒还是算好的一招,奥巴马先生和克林顿女士更倾向于让冲突升级。
Mrs Clinton, Mr Obama and Mr Edwards all refuse to rule out the use of force against Iran.
克林顿夫人,奥巴马先生和爱德华兹先生都拒绝将武力打击伊朗排除在外。
Both Mr Obama and Mr McCain have already broken enough moulds without needing to break more.
奥巴马先生和麦凯恩先生都已经足够标新立异了,不需要更多出格动作。
And her Democratic rivals, Mr Obama and John Edwards, have much less experience than she does.
她比她的竞争对手,欧巴马和爱德华也更有经验。
Mr Obama and his Republican adversaries have previously opened the door to such a grand bargain.
奥巴马和他的共和党对手为一个重要的协议已经合作。
For the moment, there are signs that Mr Obama and Mr Netanyahu have their Iran policy in alignment.
目前迹象表明:奥巴马先生与内塔尼亚胡先生的伊朗政策仍保持一致。
Talented Willard Wigan has carved Mr Obama and his family into the eye of a 24-carat gold needle.
天才微雕艺术家威拉德·维冈在一个24克拉的金针针眼里雕出了奥巴马一家。
Talented Willard Wigan has carved Mr Obama and his family into the eye of a 24-carat gold needle。
天才微雕艺术家威拉德·维冈在一个24克拉的金针针眼里雕出了奥巴马一家。
With direct Israeli-Palestinian talks abandoned for now, Mr Obama and his team seem devoid of a strategy.
当下,巴以直接对话遭到放弃,奥巴马及其队伍似乎黔驴技穷。
Now they have splurged the cash, Mr Obama and Congress could move on to a medium-term plan to reduce the deficit.
在炫耀过现金以后,奥巴马和国会可以着手研究削减赤字的中期计划了。
Hence the relish with which Republicans pounced on evidence of a rift between Mr Obama and Israel over the 1967 borders.
正是因此,共和党人不遗余力的搜寻奥巴马先生与以色列因1967边界纷争而产生的分歧的蛛丝马迹,对此大做文章,令人回味。
Why, Mr Obama and John Boehner, the speaker of the House of Representatives, have at last even played golf together.
为什么,奥巴马和众议院发言人约翰·博纳最后都能一起玩高尔夫?
So it is likely that for Mr Obama and Mrs Clinton at least,there will be an Act III, and possibly more, after Super Tuesday.
所以奥巴马和希拉里至少还要合演第三幕戏,超级周二以后也许还要往后演下去。
Mr Domenici would love to see Mr Obama and Congress share the same urgency he felt as he walked into Reagan's office in 1982.
Domenici乐于看到奥巴马和国会与他共同处理紧急事件,正如在1982年走进里根的办公室。
For all the detail in their economic plans, Mr Obama and Mr McCain largely sidestep some of the most vexing economic problems.
虽然他们的经济计划中有不少具体措施,麦凯恩和奥巴马都尽量回避一些令人烦恼的经济问题。
So it is likely that for Mr Obama and Mrs Clinton at least, there will be an Act III, and possibly more, after Super Tuesday.
所以对于奥巴马和克林顿来说,第三幕肯定会上演,或许”超级周二“后还会有更多好戏连场上演。
Both Mr Obama and his foes have produced fantastical budgets, full of illusory savings and ignoring the huge entitlement programmes.
不论是奥巴马,还是他的对手,提出的预算方案都是虚幻的,充满不切实际的节省措施,而忽略了巨额津贴项目。
In 2008 John McCain had the Republican nomination sealed by mid-February, while the battle between Mr Obama and Hillary Clinton dragged into June.
2008年,约翰·麦凯恩(John Mc Cain)早在2月中旬就锁定了共和党提名资格,而奥巴马先生与希拉里·克林顿(Hillary Clinton)之间的苦战却一直持续到6月份。
It is daring again-not always in a good way but in one that is likely to be instructive to more timid souls, not least Mr Obama and his Republican foes.
英国再次大胆起来——方式不一定总是好的,但是可能会对更为胆小的灵魂,尤其是奥巴马及其共和党死敌,起到启发作用。
The solution should start with an agreement between Mr Obama and Congress on a target for a manageable level of publicly held federal debt: say, 60% of GDP by 2020.
该问题的解决方案应从奥巴马和国会之间就公众持有的联邦债务管理水平达成一致的目标着手:比方说,到2020年为GDP的60%。
In December, while most of Washington was transfixed by the tax deal between Mr Obama and the Republicans, AARP took aim at a scheduled cut in Medicare fees to doctors.
在12月,在华盛顿还被奥巴马和共和党人的税收法案胶着的时候,AARP协会就制定了削减给医生的医疗支出法案。
In the case of Afghanistan, the summer of 2011 will almost certainly bring a collision between Mr Obama and the Republicans, and maybe between the President and his generals.
就阿富汗问题来说,在2010年夏季,几乎可以肯定的是,奥巴马与共和党人之间会产生冲突,而且可能也会和将军们产生意见分歧。
Even though their country's long-term budget outlook is famously dire, Mr Obama and the Republicans did not even try to find an agreement on mediumterm fiscal consolidation this week.
尽管美国长期预算前进是众所周知的黯淡,本周,奥巴马和共和党人甚至并未试图就中期财政整顿达成协议。
Even though their country’s long-term budget outlook is famously dire, Mr Obama and the Republicans did not even try to find an agreement on medium-term fiscal consolidation this week.
纵使美国的预算的展望臭名昭著,但本周奥巴马和共和党却无意于寻找加强财政安排的途径。
Even though their country’s long-term budget outlook is famously dire, Mr Obama and the Republicans did not even try to find an agreement on medium-term fiscal consolidation this week.
纵使美国的预算的展望臭名昭著,但本周奥巴马和共和党却无意于寻找加强财政安排的途径。
应用推荐