"The music industry is broken, and we have to fix it," Mr Betist said.
“音乐产业出现了故障,我们必须修复它”Bestist先生说。
'the bank was broken, so, in October and November 2008, [Mr.] Antonucci methodically went about pretending to fix it,' said Preet Bharara, the U.S. attorney in Manhattan, at a press conference.
美国曼哈顿地区联邦检察官巴拉拉(PreetBharara)在新闻发布会上说,该行破产了,因此在2008年10月和11月,安东努奇按部就班地着手假装修复财务状况。
They had been persuaded to suspend legal challenges to the Bush-era rule—which appears to contravene the Clean Air Act (CAA) under which it falls—on the understanding that Mr Obama would fix it.
他们已被说服暂时停止对布什时代规则的法律上的挑战---而在削减的情况下,这看上去违反了清洁空气条例(简写为CAA)---在奥巴马将修改这个条例的条件下。
"In 1998, Bob asked me to look at commodities and fix it or kill it," recalls Mr Del Missier.
德尔密斯耶回忆道:“1998年,鲍勃让我关注大宗商品,并决定修复还是放弃这块业务。”
Not everything is wrong with Mr. Fix-It or the home-improvement committee.
并不是说“修理先生”和“改善家庭委员会”所做的每一件事都是错的。
Once the stations are up, Bigelow still needs to demonstrate that it can juggle the logistics of supplying food, water and air, as well as fix the inevitable glitches that will arise. Mr.
一旦空间站建成,毕格罗公司不仅要证明它可以保障食物、水和空气的及时供应,而且在出现各种不可避免的小故障时,他们能搞得定。
Ministers saw Mr Obama's rhetoric for what it was: the flailing of a politician in a desperate fix.
英国首相如实地看待奥巴马的言辞,那就是:绝望中的政冶连体婴。
Of course, Mr. B can fix your computer ; there is nothing to it.
当然B先生可以修理你的电脑,不会困难。
"It may well be that you can't write much of a rap about training someone to fix heaters or air conditioners," sighs Mr McWhorter.
麦克·沃特先生感叹道:“无人能谱出一曲教人怎么修暖气或空调的说唱音乐。”
'it may well be that you can't write much of a rap about training someone to fix heaters or air conditioners', sighs Mr McWhorter.
麦克·沃特难免一阵叹息,“你会将某人参加热水器或空调维修培训班这样的衰事写进歌词里吗”?
Fix, without saying a word, looked at Mr Fogg, and it would have been difficult to analyze the thoughts which struggled within him.
费克斯一句话没说,只是看着福克先生,要分析他这时的思想情况是很困难的。
我说我修东西可是有一套。
Mr LaHood said: "We need to fix the problem so people don't have to worry about disengaging the engine or slamming the brakes on or put it in neutral."
拉胡德说:“我们需要解决这个问题,让人们不必担心汽车失速,不必担心要急踩刹车或挂空档的问题。”
Mr LaHood said: "We need to fix the problem so people don't have to worry about disengaging the engine or slamming the brakes on or put it in neutral."
拉胡德说:“我们需要解决这个问题,让人们不必担心汽车失速,不必担心要急踩刹车或挂空档的问题。”
应用推荐