Under pressure from voters, Mr Bush has already rediscovered some of the charms of multilateralism; he is talking about climate change; a Middle East peace initiative is possible.
在选民的压力下,布什先生已经重新发现了多边主义的某些魅力;他正在谈论气候变化;一项有关中东和平的动议是可能的。
Mr. Lomborg writes: What one or two steps could be taken in 2011 to make progress in global climate change?
龙波先生写道:“2011年要想在全球气候变化问题上取得新的进展,可以采取什么措施呢?”
'No one thinks your business is to stop climate change,' Mr. Swartz said. 'Everyone thinks your business is to sell boots.
斯瓦茨说,谁也不会认为我们的行当是阻止气候变化,所有人都认为我们的行当是卖鞋子。
Meanwhile, Mr Obama continues to attack climate change from other angles.
与此同时,奥巴马继续从其它角度攻击气候变化。
Mr Huhne will not be the climate change minister in 2027, when yesterday's target must be met.
2027年的时候修恩就不是气候大臣了,而昨日的目标必须在那时实现。
The measure of Mr Bush's failure to tackle this issue seriously is his continued rejection of the only two clean and efficient solutions to climate change.
布什并没有认真对待这一问题。之所以这么说,是因为他仍拒绝采用解决气候变化问题仅有的两种既高效又清洁的方法。
Mr Blair has been an evangelist on climate change.
布莱尔一直在为气候变化传教布道。
In his speech in London, Mr. Paulson emphasized that the financial markets have yet to adapt to the changing climate.
在伦敦的演讲中,保尔森强调金融市场仍必须适应变化的气候。
Mr Rudd had made attacking climate change a defining pledge of his platform. His apparent decision to abandon it dismayed voters and damaged his credibility on other issues.
陆克文曾在竞选时誓言解决气候变化问题,但他对该决定的公然放弃不仅让选民失望,也破坏了自己在其他问题上的信誉。
Meanwhile, Mr Obama continues to attack climate change from other angles.
与此同时,奥巴马正努力从各方面对抗气候变化。
Mr. Wagoner said concerns about climate change and energy security could push significant adoption of alternative fuels and technologies.
瓦格纳表示,对气候变化和能源安全的担忧有可能推动替代性燃料和技术的大规模采用。
Mr Obama feels about free trade exactly what most Americans feel about tackling climate change-it’s a great idea so long as it involves all gain and no pain.
奥巴马对自由贸易的感受正如大多数美国人对应对气候改变的感受一样-只要能”不劳而获”,就是个好主意。
Mr Pielke accepts that this would mean higher carbon-dioxide concentrations, and all that they entail, and advocates reallocating climate efforts towards dealing with those impacts.
皮尔克先生承认这意味着带来更高的二氧化碳浓度以及其他相关问题。他提倡在应对气候变化影响的过程中重新分配各自的任务。
Mr. Singh's special envoy on climate change, Shyam Saran, says India is still trying to reach an accord with other countries for what he terms a "good" outcome at the talks.
辛格的气候变化特使萨兰说,印度还是在努力与其他国家达成一个协定,也就是他所说的“良好的”谈判结果。
It also comes after Mr Ramesh raised concerns last month about India's commitment to tackle the effects of climate change when he rejected key scientific findings on global warming.
此外,拉梅什上个月驳斥了有关全球变暖的关键科学发现,引起了人们对印度解决气候变化影响承诺的担忧。
Like most foreign visitors who experience Italy's culture, buildings, physical beauty, food and climate, Mr Gilmour, a British historian and journalist, is a passionate fan.
同喜欢体验意大利的文化、建筑、人体美学、饮食和气候的外国游客一样,英国历史学家和记者吉尔莫也是一个热情洋溢的意大利迷。
If Mr Obama's Numbers looked strangely familiar, that is because most of them were in the Waxman-Markey climate bill which passed through the House of Representatives back in June.
如果你觉得奥巴马提供的数字看起来异常熟悉,那是因为大多数数字都来自于美国众议院六月份通过的《瓦克斯曼-马凯气候变化议案》。
"Even if we don't get a climate bill this year, it's extremely conservative to think there will not be a price on carbon in the next decade," Mr. Lehner said.
“就算我们今年制定不出气候法案,说未来十年内不会为碳买单的想法也是极其保守的。”莱纳先生说。
Mr Obama feels about free trade exactly what most Americans feel about tackling climate change-it's a great idea so long as it involves all gain and no pain.
奥巴马对自由贸易的感受,和大多数美国人对气候变化处理的感受一模一样——只要包赚不赔,就是好主意。
During Mr Obama's trip to China climate change was at the top of the agenda.
在奥巴马访问中国期间气候变化是首要议题。
Mr Rudd argues that in this world Australians face one overriding moral challenge - climate change.
鲁德先生认为澳大利亚当前面临的道义挑战是气候变暖。我会在稍后讨论这一问题。
For a far fuller sense of what climate change might mean to a specific city, turn to the chapter on London in Mr Kohn's "Turned Out Nice", a tour DE force of information and speculation.
为了更深远地了解气候变化对一个特定城市意味着什么,Kohn先生的书写了关于伦敦的一章节“结果成了尼斯”,一个信息和思考推测的精心杰作。
Mr. Stark recently described the effects of climate change on pastoralists in Uganda. They travel with their cattle to find grasslands and water.
Stark先生最近讲述了气候变化对乌干达牧民的影响,牧民们赶着牛群到处寻找草地和水源。
Mr Victor has delivered one of the most thought-provoking analyses of policy responses to climate change for some time.
MrVictor就一段时间内气候变化方面的应对政策发表了最引人深思的分析。
Ms Gillard will also have to assess the damage she and Mr Rudd caused with their decision five months ago to scrap plans for an emissions-trading scheme to fight climate change.
5个月前,陆克文和吉拉德决定搁置应对气候变化的温室气体减排计划。 而今,吉拉德必须评估当初决定所带来的影响。
Like Mr Kahn, Mr Kohn takes the position that attempts to limit climate change are important, but that some change is inevitable.
与Kahn先生的观点一样,Kohn先生的立场强调了努力减小气候变化的重要性,但他认为有些变化是无法避免的。
Like Mr Kahn, Mr Kohn takes the position that attempts to limit climate change are important, but that some change is inevitable.
与Kahn先生的观点一样,Kohn先生的立场强调了努力减小气候变化的重要性,但他认为有些变化是无法避免的。
应用推荐