It's powerful because these are both slow-moving planets and therefore only rarely link up with each other.
它的强大,是因为这两颗都是缓慢移动的行星,因此很少有机会联系与对方连接起来。
This is sensational news because three meetings of two slow moving planets always suggest the possibility for a transformation.
这是个振奋的消息,因为两个缓慢运动的行星相遇3次总是预示着一次转变。
When you study the interactions of moving planets you realise that orbits around the sun are a much more compelling way of understanding the universe.
当你研究行星之间的互动关系时,你会发现行星绕着太阳转是更为合理的宇宙观。
Moving on through the asteroid belt we enter the realms of the gas giant planets: Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune, all of which dwarf the Earth.
穿过小行星带继续前进,我们进入了气体巨行星区域:木星、土星、天王星、海王星,所有这些都使地球看起来像个侏儒。
Moving away from the Sun are four tiny rocky planets, Mercury, Venus, Earth and Mars.
由太阳往外看,是四个小型岩石行星:水星、金星、地球和火星。
If you assume that the planets are moving around the sun in that way, then he found out that the observed motion of the planets fit much better.
如果假设行星是以那样的方式绕着太阳转,那么他所观察到的行星运动就更加具有说服力了。
Moving on through the asteroid belt we enter the realms of the gas giant planets: Jupiter, Saturn , Uranus and Neptune, all of which dwarf the Earth.
穿过小行星带继续前进,我们进入了气体巨行星区域:木星、土星、天王星、海王星,所有这些都使地球看起来像个侏儒。
Rather than the usual setup where a planet plows through the field, the particles flowing past it, all four of these planets find the particles crowded in front of them and not moving.
不是通常情况下一个星球通过该粒子场,而是所有四个行星发现它们面前挤满了粒子,不能移动。
We look at the other planets to study them, but the planet we are on is moving all the time.
我们看着其它行星研究它们,我们所在的行星也始终在移动。
Moving around the nucleus are extremely tiny particles, called electrons, which revolve around the nucleus in much the same way as the nine planets do around the sun.
围绕着原子核运动的是一些极其微小的粒子,称为电子,这些电子围绕着原子核旋转,正像九大行星围绕着太阳旋转一样。
The nucleus consists of uncharged neutrons and positively charged protons. negatively charged electrons travel around the nucleus in their orbits, similar to the way planets moving around the sun.
细小的原子核内含不带电荷的中子及带正电荷的质子,而带负电荷的电子则沿轨道环绕原子核运行,情况就好像行星环绕太阳运行一样。
Moving on through the asteroid belt we enter the realms of the gas giant planets: Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune, all of which dwarf the Earth.
穿过小行星带继续前进,我们进入了气体巨行星区域:木星、土星、天王星、海王星,所有这些都使地球看起来像个侏儒。
Software Description: About Spacefun, This saver displays a space scene with animated planets, twinkling stars and a moving comet.
这个屏幕保护显示真实的行星,闪烁的星和运动的彗星的太空场景。
Many readers do not realize Venus is associated with profits too, so you will want both planets moving direct.
一些读者没有意识到金星也是与利益相关的。所以你会想他们都直接进入到你的星盘。
This month you will have six planets moving though your second house of income, and each will help you find ways to increase cash flow almost instantly.
这个月你有6个行星穿过你收入的第二宫,而且每个行星几乎都是立刻就可以帮你增加现金流。
It was a very odd watch. It had twelve hands but no Numbers; instead, little planets were moving around the edge.
那只表样子很奇怪,有十二根指针,却没有数字,还有一些小星沿着表盘边缘转动。
In the last decade, astronomers have detected more than 160 planets moving around stars outside our solar system. Most of these have been gas giant planets like Jupiter, which are unfit for life.
过去十年,天文学家们已经找到了太阳系外围绕其他恒星旋转的160多颗行星,其中大多数是类似木星的气体大行星,生命在其上无法生存。
You may imagine the planets moving in circles and spinning around the sun, but the purpose of all that movement is to generate energy. This movement provides the energy that runs your physical form.
你会想象所有行星都围绕太阳,以圆周运动方式不断旋转,所有那些运动的目的是来产生能量。
You may imagine the planets moving in circles and spinning around the sun, but the purpose of all that movement is to generate energy. This movement provides the energy that runs your physical form.
你会想象所有行星都围绕太阳,以圆周运动方式不断旋转,所有那些运动的目的是来产生能量。
应用推荐