Mosquito-borne disease, generally there are two modes of transmission: spread of biological and mechanical transmission.
蚊子传播疾病,大致有两种传播方式:生物性传播和机械性传播。
It is hoped the drug could eventually help prevent millions of deaths from dengue, the world's fastest-growing mosquito-borne disease.
人们希望这种药物最终能够帮助上百万人脱离登革热的死亡威胁。登革热是世界上扩散速度最快的蚊媒疾病。
The bad news is, if you work or play in the woods your chances for bites go up which increases your exposure to mosquito-borne disease…
坏消息是,如果你在森林中工作或者游玩,那么你被蚊虫叮咬的机会就会增加,同样你暴露在蚊虫传播疾病的可能性也会增加…
In many countries, the mosquito-borne disease is the “leading killer of African children,” says World Bank Public Health Specialist Suprotik Basu.
世界银行的公共卫生专家Suprotik Basu说,这种目前还没有疫苗的蚊虫传播型疾病是“非洲儿童的头号杀手”。
Knowing that the spread of mosquito-borne disease depends on the insects' feeding habits could help researchers predict and prevent the spread of new pathogens.
知道了该病毒的传播途径,是由于鸟的饮食习惯决定的。那么研究人员就有方法来预测和防止这种病毒的传播。
Integrated disease surveillance is the smart approach but, with dengue, you cannot simply "piggy-back" on systems set up for other mosquito-borne diseases, like malaria.
进行综合疾病监测是聪明的做法,但对于登革热来说,不可能简单地由为疟疾等其它蚊子传播疾病设立的系统来“背负”对该疾病的监测工作。
Dengue is the world's most rapidly spreading mosquito-borne viral disease.
登革热是世界上蔓延速度最快的蚊子传播的病毒疾病。
In East Africa, mosquito-borne malaria continues to spread while an astounding 800 children die by the disease every day, she notes.
然后在东非,她指出,通过蚊子进行传播的疟疾继续蔓延着,每天有800名儿童因此死亡,数量惊人。
Abstract: Dengue fever is a mosquito-borne viral infectious disease with the fastest spreading around the world.
摘要:登革热是世界范围内传播速度最快的蚊传病毒性疾病。
Dengue fever is a mosquito borne infection. The disease is characterized by high fever, headache, bone or joint and muscle pains, and rash.
登革热是一种由蚊子传播的传染病,其临床特征为高烧、头痛、骨头或关节痛、肌肉痛以及皮疹。
Dengue fever is a mosquito borne infection. The disease is characterized by high fever, headache, bone or joint and muscle pains, and rash.
登革热是一种由蚊子传播的传染病,其临床特征为高烧、头痛、骨头或关节痛、肌肉痛以及皮疹。
应用推荐