This was also true of mortgage securities.
这也是真正的抵押证券。
Lehman has lots of toxic mortgage securities on its books.
Lehman在抵押保证书上有许多危险的抵押。
This is sufficient to implement the asset size of mortgage securities.
这是充分实施资产规模的按揭证券。
Mortgage securities, perhaps, triple-A rated and arranged by Wall Street’s finest.
抵押证券,也许还是由华尔街天才们设计的,评级达到AAA级别。
Ratings were crucial to the distribution of mortgage securities, and therefore to the bubble.
评级是抵押证券发行的关键,从而导致了泡沫。
For example, some of the contracts protect debt holders against losses on mortgage securities.
例如,有些合约保护债务持有人免受抵押贷款证劵造成的损失。
He failed to identify toxic mortgage securities as a big problem in the bank's own portfolio.
他没有能够辨别出有毒的房地产质押在自己的银行债券中是个大问题。
Foreclosure delays will cause further pain in the already-pummelled market for mortgage securities.
法庭拍卖的推延会使得已经掉入低谷的抵押贷款证券雪上加霜。
Burned by risky lending in past crises, the Banks had shunned toxic subprime-mortgage securities.
由于仍对过去数次危机中高风险借贷上的损失心有余悸,拉美银行在此次危机中避开了问题次级抵押贷款证券。
That nuance matters, now that Goldman is embroiled in a scandal about mortgage securities (see article).
既然高盛卷入了一起抵押证券丑闻(见 文章),两者之间的细微差别就不容忽视了。
Boards of directors at mutual funds looked the other way as managers loaded up on toxic mortgage securities.
共同基金的董事会对基金经理们大量买进问题抵押贷款证券视而不见。
The SEC argues that these derivatives gave the hedge fund an incentive to select mortgage securities that would bomb.
证交会表明这些衍生品给了这个对冲基金激励去挑选会出问题的抵押担保证券。
Demand for complex mortgage securities led to a loosening of lending standards, which in turn drove house prices higher.
对复杂按揭债券的需求导致了信贷标准的放松,进而把房价抬得更高。
The issue was that all big Banks were stricken with toxic mortgage securities, and nobody knew how big their losses would be.
问题是,所有的大银行都饱含有毒贷款证券,没人知道它们的损失会有多大。
In March, the Federal Reserve asked it to manage $29bn in distressed mortgage securities from Bear Stearns, the investment bank.
今年3月份,美联储(Fed)邀请黑岩管理投资银行贝尔斯登(Bear Stearns)290亿美元的不良抵押贷款证券。
The Department of Justice is investigating the company for giving subprime mortgage securities top ratings just before they imploded.
美国司法部(TheDepartmentofJustice)正在对该公司就其在次级抵押贷款证券崩盘前仍给予这些证券最高评级一事展开调查。
Is there another bubble forming as the Fed continues to buy up mortgage securities, while propping up other aspects of the economy?
美联储继续购买抵押贷款证券尽管刺激了经济的其它方面,但是否也正在形成另一个泡沫?
The SEC argues that these derivatives gave the hedge fund an incentive to select mortgage securities that would bomb. And bomb they did.
证交会表明这些衍生品给了这个对冲基金激励去挑选会出问题的抵押担保证券。
Within months, investment banks in the United States began their death march as the once-soaring market for mortgage securities collapsed.
没过几个月,曾经高涨的抵押证券市场便崩盘了,美国的投资银行开始走向死亡。
UBS's share price also climbed steeply, even though it announced another $19 billion in write-downs on subprime-related and other mortgage securities.
而瑞士银行即使宣布次贷相关及其他抵押证券近190亿美元的资产减损,其股价仍急速上升。
And I look at this statement [from the Federal Reserve] and see that this is a Fed that is trying to push mortgage rates down by buying mortgage securities.
而我看到联储会的这项声明,我发现这是联储会希望经由购买房贷债券来促使房贷利率下降。
Bond insurers such as MBIA and Assured Guaranty, which took hits on mortgage securities they had “wrapped” with credit enhancement, are becoming more active too.
债券承保人,例如MBIA和ASSURED GUARANTY也参与按揭证券,为其包装并增加信用度,现在也行动起来。
As the market prices of mortgage securities have fallen, banks have had to mark down their holdings, taking “unrealised” losses that erode their capital position.
随着按揭证券市价的下跌,银行需要减记它们的持有量,接受“未实现”的损失。 这些“未实现”的损失将腐蚀它们的资本。
As the market prices of mortgage securities have fallen, banks have had to mark down their holdings, taking “unrealised” losses that erode their capital position.
随着按揭证券市价的下跌,银行需要减记它们的持有量,接受“未实现”的损失。 这些“未实现”的损失将腐蚀它们的资本。
应用推荐