"He felt that it was being neglected," Moreno said.
“他觉得她被忽视了,”Moreno说。
the summer of 1959 was the last Moreno would see of it.
1959年夏天,将是摩惹诺参观故地的最后机会。
Most of Kenya’s media have been sympathetic to Mr Moreno-Ocampo.
大多数肯尼亚媒体都对Moreno-Ocampo先生表示了同情。
"To speak of his talent, his accolades, his awards is redundant," Moreno said.
莫里诺说:“现在说他的才华、荣誉和奖项都是多余的。
Mr Moreno-Ocampo insists he is "not targeting any particular suspect at this stage".
莫尔诺•欧卡姆坡坚持说他的本意并不是在此阶段上定位任何具体的嫌疑犯。
But Mr Moreno now says his identification was made under pressure from the police, and was wrong.
但Moreno先生现在说当时的指认是在警方压力下做出的,是错的。
The company has plans to build a factory in Moreno Valley, Calif. that will employ 150 workers.
该公司打算在加州莫里诺市建立一座工厂,并聘用150名员工。
Deputies say Vicente Ignacio Beltran Moreno abducted the teen at gunpoint and tied him to a tree.
代理人表示比森特•伊格纳西奥•贝尔德兰•莫蕾诺用枪绑架这名少年并把他绑在树上。
If Lewin and Moreno are two pioneers of action research, maybe they respectively present one pursuit.
如果勒温和莫瑞诺是行动研究的两个先驱者,或许他们正是代表了这两种追求。
Mr Moreno beat him easily in 2007 by promising to start building a metro-a pledge which he has yet to keep.
在2007年,Moreno先生用承诺在该城市建设地铁的誓言很轻易地就把他击败了,而且他现在还在坚守这个誓言。
Judges at the ICC are evaluating the evidence submitted by Moreno-Ocamp and will decide whether to issue the arrest warrants.
国际刑事法庭法官将对奥卡姆珀提交的证据进行评估,然后决定是否发布逮捕令。
Luis Moreno-Ocampo said one advantage of the ICC prosecutor's office was that "we can request a freezing of assets to compensate victims."
路易斯声称,国际刑事法庭的一大优势即”我们能要求对卡扎菲的财产实行冻结,从而使受害者得到赔偿。
Moreno said that Mendoza's brother was arrested because he was "guilty of conspiring with his brother" and allegedly helped instigate the shooting.
Moreno说,Mendoza的兄弟应经因“与其兄弟合谋犯罪”被逮捕,据称他怂恿Mendoza开枪射击。
The flaw was originally discovered by security researcher Alberto Moreno Tablado earlier this year, and he said he notified the company of it in February.
这个缺陷最早是在今年早些时候由一位名为albertoMorenoTablado的安全研究人员发现的,据他称他在二月份的时候联系了这家公司。
The sisters iballa ruano moreno and daida have added a touch of sporting glamour to the competitive world of windsurfing with their freestyle displays.
卢娜诺和黛达姐妹的自由式表演为竞技性的风帆冲浪运动带来了一种运动魅力。
The sisters, Iballa Ruano Moreno and Daida, have added a touch of sporting glamour to the competitive world of windsurfing with their freestyle displays.
卢娜诺和黛达姐妹的自由式表演为竞技性的风帆冲浪运动带来了一种运动魅力。
Jaime Moreno, United also features U. S. national team players Ben Olsen, Alecko Eskandarian, Nick Rimando and rising star Freddy Adu on the current squad.
由俱乐部历史最佳射手詹姆·莫里诺领衔的特区联队,目前阵中还有来自美国国家队的本-奥尔森、阿莱科·艾斯·肯达连、尼克·里曼多和新星弗雷迪·阿杜。
Moreno-Ocampo said there were allegations that Africans from other nations had been attacked in rebel territory because they were thought to be mercenaries.
检察官同时表示,有未经证实的指控称有来自非洲其他国家的人因被怀疑是雇佣兵而遭袭。
But the Egypt in which he had grown up, the milieu of the country's multi-ethnic urban elite, was fast disappearing; the summer of 1959 was the last Moreno would see of it.
但当初他成长起来的地方——埃及的多民族混合聚居地,如今正在逐渐没落。1959年夏天,将是摩惹诺参观故地的最后机会。
Nor is the ICC likely to be patient: should the accused stir up trouble in their efforts to stymie a trial, says Mr Moreno-Ocampo, an international arrest warrant will be issued.
不像国际刑事法庭这般耐心:被告不遗余力地制造事端,在审讯中作梗,而Moreno - Ocampo先生表明将会签发国际逮捕令。
She said Prosecutor Luis Moreno-Ocampo’s refusal to give Lubanga defense lawyers the name of a person connected with the case proves the prosecutor has no evidence against Lubanga.
Dzbo认为,本案检察官Luis据拒绝向辩方律师提供与本案直接关联的证人姓名,这一点恰恰表明建立无力提供有力的证据证明Lubanga是有罪的。
Luis Moreno-Ocampo has also said there may be mercenaries offering Saif al-Islam refuge in countries like Zimbabwe that don't subscribe to the Rome Statute that underpins the ICC.
Luis Moreno - Ocampo还表示,在诸如津巴布韦等不受《罗马规约》约束的国家,可能有雇佣军向Saif al- Islam提供避难所,《罗马规约》是国际法庭的基础。
Bernardo Moreno, Mr Uribe's chief of staff, has been banned from holding public office for 18 years for "exceeding his authority" by inquiring about intelligence on Supreme Court justices.
伯纳德·莫瑞诺,乌拉韦的参谋长,因越职向最高法院法官们的探听消息被罚18年内禁止担任公共职务。
So concludes Luis Moreno-Ocampo, the chief prosecutor of the International Criminal Court (ICC), after three years of investigations into the atrocities in Sudan’s ravaged western province.
这是国际刑事法庭的主控官路易斯·莫里诺-奥坎珀(Luis Moreno-Ocampo)得出的结论。 他已经花了三年时间来调查在苏丹西部这个饱受荼毒的省份发生的暴行。
Luis Moreno-Ocampo said more than 1, 200 documents and 50 interviews with key insiders and witnesses provided evidence that Colonel Gaddafi had personally ordered attacks on unarmed Libyan civilians.
奥坎波(LuisMoreno - Ocampo)表示,1,200多份文件和对50名熟悉内情者及目击者进行的访问证明,卡扎菲上校个人下令对手无寸铁的利比亚平民发动袭击。
Luis Moreno-Ocampo said more than 1,200 documents and 50 interviews with key insiders and witnesses provided evidence that Colonel Gaddafi had personally ordered attacks on unarmed Libyan civilians.
奥坎波(LuisMoreno - Ocampo)表示,1,200多份文件和对50名熟悉内情者及目击者进行的访问证明,卡扎菲上校个人下令对手无寸铁的利比亚平民发动袭击。
Luis Moreno-Ocampo said more than 1,200 documents and 50 interviews with key insiders and witnesses provided evidence that Colonel Gaddafi had personally ordered attacks on unarmed Libyan civilians.
奥坎波(LuisMoreno - Ocampo)表示,1,200多份文件和对50名熟悉内情者及目击者进行的访问证明,卡扎菲上校个人下令对手无寸铁的利比亚平民发动袭击。
应用推荐