On average men smoke more cigarette than women.
平均起来,吸烟的男人比女人多。
Ben only needs one more cigarette card to make up the set.
本只需要再搞到一张香烟牌就能凑成一套。
Again, the more cigarette you smoke, the faster the add up.
同样,你吸烟越多,烟量增加就越快。
The eastern Chinese city of Wenzhou produces more cigarette lighters and spectacles than anywhere on earth, and has long been seen as an economic trend-setter for the entire country.
位于中国东部的温州市一向被视为中国经济的风向标,这里所生产的打火机和眼镜数量超过世界任何地区。
Cigarette smoking used to be more common among affluent people.
吸烟过去在富人中更为普遍。
A decision against the cigarette companies could open the floodgates to many more lawsuits.
不利于烟草公司的裁决可能引发更多的官司。
Falling victim to passive smoking, women and children are more at risk from cigarette.
作为被动吸二手烟的受害者,妇女和儿童受到香烟的危害更严重。
It's a message even more bitter than a clove cigarette, yet, somehow, a breath of fresh air.
这是一条比丁香烟草还要苦涩的信息,然而,却不知为何带来了一股清新的空气。
Second-hand smoke from a smouldering cigarette is far more noxious than the nicotine-infused fumes inhaled by the smoker.
从阴燃的香烟飘出的二手烟雾远比吸烟者本人吸入的尼古丁烟雾有害。
Ideally it should appear to be no different from a normal cigarette... it should also be capable of delivering up to 100% more than its machine delivery.
理想化的结果是,这种香烟看上去应与一般香烟无任何差异……并且释放的尼古丁及焦油量要比机器释放的高出100%。
Smokers who had predicted they could resist a lot of temptation tended to hold the unlit cigarette — and were more likely to light up, said Nordgren.
那些自认为抗诱惑能力很强的人,认为可以拿烟而不点烟的人,却更容易抽烟,诺基任说。
A little more than half - 54 percent - of people surveyed are in favor of those graphic cigarette labels FDA has proposed to deter smoking.
比半数多一点——54%的人被访者欢迎FDA倡导的在烟盒上的吸烟有害的标识。
Strange to say, early on a certain morning two years ago, my first cigarette of the day happened to be so sickening that I stubbed it out immediately and from then on smoked no more.
奇怪的是,两年前的一个早上,点上第一支烟,觉得不是滋味,掐灭了,从此,不戒自戒。
It's a message even more bitter than a clove21 cigarette, yet, somehow, a breath of fresh air.
这样的启示,品尝起来是苦涩的,甚至比嚼丁香烟还要苦,然而,从某种角度看,却似一缕清风,耐人细细品味。
The collection includes 30, 000 cigarette boxes from more than 100 production areas of over 10 countries. Pocket monsters.
他的收藏品有来自十多个国家的一百多个生产地的30 000个香烟盒。
Unwrapping a stick of gum can even turn out to be a substitute ritual for lighting up a cigarette as a conditioned response to stress. More.
点燃香烟是你在压力下的条件反射,打开一块口香糖甚至就可以替代你的习惯性动作了。
They're talking about banning cigarette smoking now in any place that's used by ten or more people in a week, which, I guess, means that Madonna can't even smoke in bed.
现在人们提议要禁烟,一周内可能被十个或十个以上人使用的地点都不能抽烟,我就在想,那是不是就是说麦当娜在床上也不能抽烟了。
I also asked the legislature to raise cigarette, beer, and liquor taxes and to allocate more than half of our projected new revenues to the schools.
我还要求州议员们提高香烟、啤酒和白酒的税率,把一半以上的预估财政收入下拨给学校。
More than 60 percent of children aged 4 through 11 had recent exposure to cigarette smoke in the 1999-2004 period, the researchers found.
研究人员发现,从1999年到2004年间,在4到11岁的孩子中有超过60%的人近来发现吸二手烟。
Cigarette taxes are also associated with low smoking rates, though it's not clear whether taxes discourage smoking or whether states with fewer smokers are more likely to pass high cigarette taxes.
与吸烟人口比例相关的另一个因素是税收,尽管目前尚不清楚是较高的税率挫败了吸烟行为,还是少数烟民才能承担高税收。
In terms of cancer, a far more significant type of indoor air pollution is second-hand cigarette smoke.
对于癌症,更明显的室内污染源是二手烟。
It was Mark who told me more about him. He had gone over to scrounge a cigarette.
接着马克告诉我更多关于他的事。
The Family Smoking Prevention and Tobacco Control Act (Tobacco Control Act) requires that cigarette packages and advertisements have larger and more visible graphic health warnings.
家庭吸烟预防与烟草控制法(烟草控制法)规定,卷烟包装和广告有更大和更明显的图片健康警告。
How many car salesmen talk about their work, huh? How many cigarette salesmen? Both their products kill more people every year than mine. At least mine has a safety switch.
卖车的会告诉你开车有危险?卖香烟的会告诉你吸烟会死?每年他们的商品比我的害死更多人,起码我的商品还有个保险栓呢。
And cigarette smoking increases the risk of Alzheimer's by more than 150 percent, possibly because of the type-2 alkenes in tobacco smoke.
二手烟将罹患阿尔兹·海默症的风险提高1.5倍,很可能是因为烟草中含有2型烯烃。
Wander its marble corridors and marvel at treasures from the Ancient World as well as more recent developments in design, with everything from Art Deco cigarette lighters to 1960s mini-dresses.
漫步于其间的大理石走廊,惊叹来自古代和最新设计的艺术珍品,从装饰派艺术的打火机到20世纪60年代的迷你连衣裙。
Wander its marble corridors and marvel at treasures from the Ancient World as well as more recent developments in design, with everything from Art Deco cigarette lighters to 1960s mini-dresses.
漫步于其间的大理石走廊,惊叹来自古代和最新设计的艺术珍品,从装饰派艺术的打火机到20世纪60年代的迷你连衣裙。
应用推荐