• This paper discusses the two translated versions from three points of view, that is, dramatic nature, the distance between the poet and the monologist as well as colloquialism.

    两个译本为例,阐述了戏剧独白特性,戏剧性、诗人独白者的距离以及口语性。

    youdao

  • This paper discusses the two translated versions from three points of view, that is, dramatic nature, the distance between the poet and the monologist as well as colloquialism.

    两个译本为例,阐述了戏剧独白特性,戏剧性、诗人独白者的距离以及口语性。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定