Money Never Sleeps slaps his oeuvre back to life.
《金钱永不眠》又将成为他的力作之一。
There are high hopes for Wall Street: Money Never Sleeps.
《华尔街:金钱永不沉睡》被寄予厚望。
In a way, Wall Street: Money Never Sleeps is the real Iron Man 2.
在某种程度上,《华尔街:金钱永不眠》才是当之无愧的《钢铁侠2》。
'Money Never Sleeps' does not go casual. It's full of custom suits and luxury accessories.
《金钱永不眠》走的不是休闲路线,它的主调是定制西服和奢华配饰。
A newer cliche, from Oliver Stone, says money never sleeps - which is essentially the same assessment as the older one.
而OliverStone所说的新的迂腐的话金钱永不眠——这本质上跟那句旧话评价一样。
So, I wonder, what attracted him to the competing issues at stake in South of the Border and Wall Street: Money Never Sleeps?
这激起了我的好奇心,又是什么让他拍成了《国境以南》和《华尔街:金钱永不沉睡》呢?
The Cannes Film Festival got Tasered to life today with the world premiere of Oliver Stone's Wall Street: Money Never Sleeps.
今天,奥立弗-斯通执导的电影《华尔街:金钱永不眠》的首映礼在戛纳电影节上引起了轰动。
Michael Douglas reprises his role as the slick-haired financial barbarian in Oliver Stone's "Wall Street: Money Never Sleeps", due for release on September 24th.
在预定9月24日上映的奥利弗·斯通的新片“华尔街:金钱永不眠”中,迈克尔·道格拉斯(MichaelDouglas)重操旧业,扮演那个头发油光的金融恶棍。
Between running SkyBridge and being dressed down by Mr Obama, he found time to serve as adviser to Oliver Stone, a Hollywood director, in “Money Never Sleeps”, the sequel to “Wall Street”.
在经营“天桥公司”和接受奥巴马责骂的同时,他还抽时间给好莱坞导演奥利佛•斯通的影片《钱绝不睡觉》当顾问,该片是影片《华尔街》的续集。
Between running SkyBridge and being dressed down by Mr Obama, he found time to serve as adviser to Oliver Stone, a Hollywood director, in “Money Never Sleeps”, the sequel to “Wall Street”.
在经营“天桥公司”和接受奥巴马责骂的同时,他还抽时间给好莱坞导演奥利佛•斯通的影片《钱绝不睡觉》当顾问,该片是影片《华尔街》的续集。
应用推荐