Using a mobile phone for more than 10 years increases the risk of getting brain cancer.
使用手机超过10年会增加患脑癌的风险。
Other health effects: Scientists have reported other health effects of using mobile phones including changes in brain activity, reaction times, and sleep patterns.
其它健康影响:科学家报告了使用移动电话的其它健康影响,包括脑活动、反应时间和睡眠模式的改变。
Mobile phones use radio waves to send and receive calls and these produce small electromagnetic fields that can be absorbed by the head and brain.
手机利用无线电波接打电话,而且这些无线电波会产生能被人脑吸收的电磁场。
Human and animal studies examining brain wave patterns, cognition and behaviour after exposure to RF fields, such as those generated by mobile phones, have not identified adverse effects.
对接触射频场(例如移动电话所产生的射频场)之后的脑波模式、认知和行为进行研究的人体和动物研究未确认不良影响。
Epidemiological research examining potential long-term risks from radiofrequency exposure has mostly looked for an association between brain tumours and mobile phone use.
关于接触射频的潜在长期风险的流行病学研究主要是要查明脑肿瘤与移动电话使用之间的相关性。
Radiation from a mobile phone call can make brain regions near the device burn more energy, according to a new study.
根据一则最新的研究,在手机的辐射之下,脑部靠近手机的区域会释放更多的能量。
What that means is they found some evidence of increase in glioma and acoustic neuroma brain cancer for mobile phone users, but have not been able to draw conclusions for other types of cancers!
他们发现了些证据显示对于移动电话用户,罹患神经胶质瘤和听神经瘤类脑瘤的风险增加,但无法得出其他类癌症的结论。
The authors concluded: "Overall, no increase in risk of glioma or meningioma [the two most common types of brain tumors] was observed with use of mobile phones."
作者得出的结论是:“总体来说,使用手机的人中神经胶质瘤和脑膜瘤(脑瘤中最常见的两种)发生的几率没有增加。”
However, a lack of evidence could simply mean that mobile phones have not been in widespread use for long enough, for many brain tumors take years to develop.
但证据不充足也可能只是说明手机被广泛普及使用的时间还不够长,因为很多脑瘤的形成也需要很多年。
Because I use calculators everywhere, on my mobile phone, on my computer, etc. New technology makes us use everything except our brain.
因为无论到哪儿我都使用计算器,在手机里或在电脑上等。新科技让我们自如运用一切事物,除了脑子。
The information can be streamed to a mobile app or Web browser, where doctors can zoom in on and manipulate brain-scan imagery.
这一信息可载入手机应用程序或网络浏览器,再由医生放大并使用这一大脑扫描图像。
However, if increases in brain activity caused by mobile phone use are found to be harmless, Volkow said, the phenomenon could be exploited to stimulate patients who have underactive brain areas.
然而沃库说如果发现手机导致的脑活力增强是无害的,可以利用这一现象促进脑活动力缺乏患者的脑活动力。
Their 2010 Interphone report showed no substantial link with mobile phone use and incidence of brain cancers, and in fact found reduced rates for some types.
他们2010年的报告中指出在手机使用和脑瘤的发生率之间并没有本质的联系,而且事实上发现降低了某些癌症类型的发生率。
The largest study to date of the safety of mobile phones has found no clear link to brain cancer, AFP reported.
据法新社报道,迄今为止规模最大的一项手机安全研究发现,手机使用与脑癌之间没有明显的联系。
She said it was unclear how mobile phone radiation might affect brain metabolism and added that more studies were needed to investigate whether the effects could be harmful to health.
她说手机的辐射怎样影响脑代谢尚不清楚,还说需要更多的去研究去调查这些影响对健康是否有害。
A new study published in the Journal of the American Medical Association has found that the radio frequency waves emitted from mobile phones demonstrably alter brain wave activity.
在美国医学学会期刊上发表的一项最新研究发现手机发射的无线电波能明显地改变脑细胞活动。
The dramatic rise in mobile phone use around the world has prompted concerns about possible harmful effects, including brain tumours.
全世界手机应用的爆发式增长引发人们对手机可能带来的危害的担忧,包括患脑瘤的风险。
Many of the national reports suggest, for example, that ever having been a regular mobile-phone user offers statistically significant protection against some brain tumours.
例如,很多国家的报告显示曾有普通手机用户对某些脑部癌症有明显的抑制作用。
A disturbing study by researchers at Örebro University Hospital in Sweden last year indicated that children may be five times more likely to get brain cancer if they use mobile phones.
由瑞典厄勒布鲁大学医院的研究人员进行的一项研究表明:使用移动电话的儿童得脑癌的概率增加五倍。
Scientists have concluded that using mobile phones does not lead to cancer as the incidence of brain tumours have not risen in the last two decades.
科学家表示手机不会导致癌症,因为近二十年来脑瘤发生的几率并未上升。
Further research has been published suggesting there is no link between mobile phones and brain cancer.
进一步的研究表明,手机与脑癌之间没有关系。
The World Health Organization has added to the debate over the risk of brain cancer from mobile phone use.
世界卫生组织加大了手机对脑癌的风险讨论。
Phones' unlikely 'to cause cancer Mobiles' may cause brain cancer' Do we understand mobile phone risk?
《手机不会致癌》;《手机可能引发脑癌》;《我们了解手机风险吗?》
Performed by multiple brain research centers across 14 countries showed, as a whole, mobile phone users were no more likely to develop cancer than non-users.
又有一项经全球14个国家的多所大脑研究中心实施的调查研究认为,总体而论,手机用户比非手机用户更有可能患上癌症。
Swedish researchers reported an increased risk for brain tumors after just five years of mobile phone use.
据瑞典研究人员报告,使用手机5年后,患有脑瘤的风险就会有所增加。
In February, a study by researchers at the National Institutes of Health, revealed radiation emitted after just 50 minutes on a mobile phone increases the activity in brain cells.
在二月份,一项由国家卫生研究所(NIH)研究者们做的研究发现50分钟持续的手机辐射增加了脑细胞活性。
Ever since the technology emerged in the 1980s and 1990s there were claims of health problems linked to mobile phones ranging from brain cancer to migraines and infertility.
自从这项技术在80 - 90年代出现以来,人们就声称手机会导致健康问题,包括脱发,偏头痛及脑癌。
On May 17th studies from 13 countries concluded that no clear link could be established between mobile-phone use and brain tumours.
5月17日,13个国家的研究表明,使用手机和产生脑瘤之间没有必然的联系。
On May 17th studies from 13 countries concluded that no clear link could be established between mobile-phone use and brain tumours.
5月17日,13个国家的研究表明,使用手机和产生脑瘤之间没有必然的联系。
应用推荐