In North Carolina, the mixed-race population doubled.
在北卡罗来纳州,混血人口数增长了一倍。
A woman said she liked me because she thought mixed-race babies were cute.
一位女士说她喜欢我,因为她觉得混血婴儿很好看。
Guerrero was the first Mexican settler and his children were the first mixed-race Mexicans.
格雷罗是墨西哥的第一个殖民者,他的子女则是墨西哥第一代混血人种。
I went up to this mixed-race couple and asked - they were asking me to sign a book to her parents.
我走访这对不同种族的夫妻时——他们请我给父母一本书并签名。
I heard mixed-race kids have a higher IQ, but is that true? Is there any research evidence of this?
我听说过混血儿大部分比一般小孩智商高,但是真的吗?有研究的证据?
Asian Americans are the most likely to enter mixed-race marriages, at 27.7 percent of newlyweds in 2010.
亚裔美国人最有可能跨种族结合,2010年结婚的亚裔美国人中有27.7%是跨种族结合。
As the mother of a mixed-race child and as a scientist, I wanted to challenge these ideas of racial purity.
作为一名混血儿的母亲和一位科学家,我要挑战这些种族纯洁性的思想。
More than half of Brazil's population self-identified themselves as black or of mixed-race in the 2010 census.
在2010年的人口普查中,超过一半的巴西人认为自己是黑人或混血儿。
By contrast, at the time of the Loving decision, 70 percent of Americans said they opposed mixed-race marriage, he said.
相比之下,在Loving案宣判的时候,70%的美国人是反对不同种族间的婚姻,他说。
The last thing they were going to look kindly on, if they chose to see it this way, was a bigamist with a mixed-race baby.
如果像双方的家庭成员所说的那样,他们做的最后一件事将会是宽容的对待一个育有混种族婴儿的重婚者。
He said he had taken the decision because he believed that mixed-race children would not be accepted by their parents' communities.
他说,他之所以做出这个决定,是因为他认为他们父母的族群不会接受混血孩子。
Tadjo, who is of French-Ivorian heritage, says she fears Mr. Obama will face additional challenges because of his mixed-race heritage.
塔乔教授是法国和科特迪瓦混血。她说,她担心奥巴马的美国和肯尼亚混血儿身份可能会使他面对更多的挑战。
When the experimenters used imaging software to adjust the pictures of the mixed-race individuals subtly, the data became even more precise.
试验者使用图像处理软件对混合种族个体的图片作出巧妙调整之后,数据甚至变得更为精确了。
Mr Tilmouth himself was one of those mixed-race children who were forcibly separated from their parents, ostensibly for their own good.
提尔茅斯显示自己本身就是混血儿,被强制与父母分离,美其名曰为他们好。
The anecdotal evidence is writ large in the over-representation of Britain's tiny mixed-race population in the arts, music, modelling and sport.
许多轶闻证据显而易见地表明,英国占少数的混血族人在艺术、音乐、建模和体育方面表现突出。
Dr Gerome Breen of king's College London has been working in Brazil, a country in which 86 per cent of the population are mixed-race, whether they look white or black.
伦敦国王学院的杰罗姆·布林博士一直在巴西工作。那个国家86%的人口是混血族,不管他们看上去是黑还是白。
Apartheid and the stripping of the right to vote from Indian and mixed-race voters were in part a National Party strategy to ensure it would win all future elections.
当年国民党实行种族隔离政策,剥夺印度裔和混血裔的投票权,都是确保现政权在未来的选举中获胜的手段。
Speaking about the mixed-race offspring of some of those relationships, he added: "People have had an entire decade to think about this since it was first a choice in 2000."
说到这些结合产生的混血后代,他补充道:“在2000年的首次公开后,人们整整花了10年来思考这个问题。”
Families like mine are on the rise - nearly one in 10 British children now lives in a mixed-race family, a figure that is six times higher than it was when I was a child.
像我这样的家庭在增加——现在,近十分之一英国孩子生活在混血家庭。这个数字比我童年时高六倍。
Some diseases prominent within the European population that could see Numbers drop as mixed-race grow are cystic fibrosis, coeliac disease, muscular dystrophy and haemophilia.
一些欧洲人种中显著的疾病很可能因为混血人种的增多而大大的减少,比如囊胞性纤维症,乳糜泄,肌肉萎缩症还有血友病。
Spencer Tracy as the father of the would-be bride is pressing Mr. Poitier on whether he has considered the sufferings their mixed-race children might have to endure in America.
饰演未来新娘父亲的斯潘塞·特雷西质问普瓦提艾先生,他是否想过他们混血的孩子在美国将会承受多少痛苦。
They also had a racial/ethnic background typical of the multiethnic Los Angeles area, with a mix of Caucasian, Hispanic, Asian, African-American, and mixed-race individuals.
他们也有一个人种/种族的典型环境,涉及洛杉矶地区的不同种族,混合了白种人,西班牙人,亚洲人,非洲裔美国人,和混血儿个体。
Though its supporters are still mainly white, a third of its 60 members of parliament are now black or coloured (mixed-race), as were many of its candidates in these local polls.
虽然支持者仍然以白人为主,但是下议院60人中有三分之一是黑人或者是混血人,该党在本次大选中的其他候选人情况也是如此。
While parents address weighty issues like how to raise kids in a mixed-race family, their children just have fun riding horses, singing Chinese songs or making scallion pancakes.
当父母忙着商讨类似如何在混合人种的家庭里抚养孩子这样重要的问题时,孩子们却自得其乐,他们骑马,唱中文歌或做香煎葱油饼。
Under the pressure from mixed-race Americans and their parents, the census bureau changed its rules to allow people to identify themselves by as many as five official racial categories.
迫于来自混血美国人及其父母的压力,人口统计局更改了其规定,允许人们根据多达五种官方承认的种族范畴将自己归类。
In short, multiracial kids seem to create their own definitions for fitting in, and they show more psychological flexibility than those mixed-race kids who feel bound to one choice or another.
总之,多种族混合的孩子们要创建属于他们自己的定义,他们比那些感觉必须选择一方或另一方作为归属的混血儿们表现出更多的灵活性。
The baby confuses Dad Ben and Mum Angela and also baffles genetics experts. The little girl is not an albino and the couple, both black, says they don't have any mixed-race family history.
这个白皮肤婴儿让其父母本和安吉拉惊诧不已,同时也着实让基因专家感到迷惑,因为婴儿并非患白化病,本和安吉拉的家族也没有混血史。
The fact that nearly everyone in a mixed-race society, however, targets the same minority groups for one-drop demotion is a telling indicator that the phenomenon is learned - and powerfully so.
然而事实却是,在混合种族的社会中,几乎人人都以一滴血降级观念瞄准了相同的少数种群,这是一项很说明问题的指标,表明该现象是可被学习的——而且学习作用还如此强大。
The fact that nearly everyone in a mixed-race society, however, targets the same minority groups for one-drop demotion is a telling indicator that the phenomenon is learned - and powerfully so.
然而事实却是,在混合种族的社会中,几乎人人都以一滴血降级观念瞄准了相同的少数种群,这是一项很说明问题的指标,表明该现象是可被学习的——而且学习作用还如此强大。
应用推荐