Gucci: It's only seven minutes into the game, too early to cheer up.
古奇:才刚刚开场7分钟,要高兴现在还太早。
A few minutes into the game, my son wanders up to me and quietly asks, 'Which one is Bears?
开场几分钟以后,我儿子晃荡到我边上悄悄地问,“哪边是小熊队啊?”
Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.
是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。
Japan also had its own point-blank chance about 30 minutes into the game; that was saved by Solo, the American goalkeeper.
日本队同样在30分钟左右有打破空白的机会,但是被美国队门将Solo扑出。
After ten minutes the game exploded into life.
比赛在十分钟后突然激烈起来。
The game time is 28 or 32 minutes, divided into four sections.
比赛时间为28或32分钟,分为四局进行。
The first half started brightly but after 20 minutes faded into a nothing game best summed up by the words "nothing much happened" until the last 5 minutes or so.
上半场开场很漂亮,但20分钟后场面开始平淡,足以用“波澜不惊”来概括,直到最后5分钟左右才有好转。
However, because the first 68 minutes of Russia goalkeeper Igor Akinfeev cause the ball slip into the goal net smash sell, give Korean a gift, so it makes the game back on track.
但由于第68分钟俄罗斯队门将阿金费耶夫扑球脱手导致皮球滑入球门,送给韩国人一份大礼,从而才使得比赛回到正轨。
In the knockout stage, if a game is tied at end of 90 minutes, it goes into extra time, 30 more minutes of playing time.
在淘汰赛阶段,如果比赛到90分钟结束时平局,就进入再30分钟延长赛。
Closing minutes are rarely more dramatic than in this London Derby as the woodwork twice denied Chelsea from turning a game that had been drifting away into a home win.
伦敦德比的最后时刻出现了少有的戏剧性一幕,门柱两次阻止了切尔西的进球使一场主场的胜利打了水漂。
Japan again managed to claw its way back into the game, though, with Homare Sawa netting in the dying minutes.
但是日本也再次设法扳回一局,泽穗希在接近终场射球入门。
At the moment in winter one of the disadvantages, when it is so cold, for the guy who comes on with 25 minutes to go is that it is not easy to get into the flow of the game.
冬天比赛的一个不利因素是太冷了。对于一个上场仅25分钟的球员来说,要融入比赛不是一件容易的事。
Whatever you might read into the game, Solitude is a delight and totally worth the 15 minutes or so you'll spend on it.
无论你在游戏中领悟到什么,孤独是一种快乐并且完全值得15分钟左右——你会爱上它。
Official Chelsea FC website, Neil Barnett: "Chelsea threw away a two-goal lead but won the game with Arjen Robben's first goal of the season two minutes into stoppage time."
切尔西官网,内尔·巴内特:“切尔西丢掉了两球的领先优势,但最终凭借罗本在比赛结束前两分钟打进的本赛季第一个进球获得了比赛的胜利。”
The game was in fact level with five minutes to go, when Dadson Florence scored to send the Black Maidens' bench into delirious celebrations.
这场比赛事实上就在五分钟内决定了,达德森佛洛伦斯的进球让黑凤凰的替补席发狂庆祝。
John is ready to play. With 10 minutes to go I decided to defend the 1-0 lead that we had and put him into the game.
约翰做好了准备,当比赛还剩下10分钟的时候,我决定守住1:0的比分,所以我派他上场了。
With his usual predatory instinct he went in for the kill and the qualifying goal against Lyon 88 minutes into a game that had everyone on the edge of their seats.
凭借他的杀手本能,他总能发出致命一击,他在与里昂比赛第88分钟时打入的关键晋级球让所有人都欢呼雀跃。
The 24-year-old Togo striker suggested that Arsenal thought the match was won heading into the final minutes of the game, echoing the naivety that boss Arsene Wenger has highlighted.
这位24岁的多哥前锋暗示,球队在进入补时阶段的时侯就理所当然得认为已经取得比赛的胜利了。这和此前温格教练关于球队过于天真的说法不谋而合。
The 24-year-old Togo striker suggested that Arsenal thought the match was won heading into the final minutes of the game, echoing the naivety that boss Arsene Wenger has highlighted.
这位24岁的多哥前锋暗示,球队在进入补时阶段的时侯就理所当然得认为已经取得比赛的胜利了。这和此前温格教练关于球队过于天真的说法不谋而合。
应用推荐