A full-body CT scan gives a radiation dose of 20-30 millisieverts.
一次全身CT扫描的辐射剂量是20 ~30毫希弗。
One way of measuring nuclear radiation is in units called millisieverts.
测量核辐射的一种方式是为毫希为单位来测量。
The average dose for a nuclear plant worker is 50 millisieverts over five years.
一家核电站职工平均剂量为50毫希弗超过5年以上。
Exposure to 1,000 millisieverts (1 sievert) of radiation can cause radiation sickness.
暴露于1000 ms v的辐射量会导致辐射病。
The highest reading was 508 millisieverts in the town of Okuma, about 3 km from the nuclear plant.
最高辐射量出现在大隈的某镇,达到508毫希沃特,该地距核电厂3公里。
But as an emergency measure, the ministry of health on Tuesday raised that to an accumulated 250 millisieverts.
但作为应急措施,周二国家卫生大臣将限制提高到250毫希弗。
But there is no hard evidence proving that low dose radiation, below 100 millisieverts, is likely to cause cancer.
但没有确实的证据证明少量辐射,低于100毫西韦特,会导致癌症。
The limit for occupational radiation exposure among workers who deal with radioactive material is 50 millisieverts.
对于职业的处理放射性物质的工人,接触辐射的极限是50毫西韦特。
A single dose of 1,000 millisieverts — or one sievert — causes temporary radiation sickness such as nausea and vomiting.
单次摄入1000微西或1西弗会暂时引起一些辐射病如晕暄和呕吐。
To put that in perspective, in the United States, a person typically gets a radiation dose of 6.2 millisieverts per year.
从客观的角度看来,在美国,一个人通常一年受到的辐射量为6.2毫西韦特。
Exposure to over 100 millisieverts a year is a level which can lead to cancer, according to the World Nuclear Association.
据世界核协会称,暴露在超过100毫希的核辐射中1年就会致癌。
Nakagawa said that normally nuclear power plant workers in Japan are limited to accumulated radiation doses of 100 millisieverts.
中川解释说,正常情况下,日本核电站的工作人员积累的核辐射剂量限制在100毫希弗以内。
That's a huge dose when you consider that each year we receive an average of 2.4 millisieverts from natural sources such as radon.
这是一个巨大的剂量,因为我们每年从氡之类的天然源接收到的辐射平均只有2.4毫西弗茨。
Radiation levels at the plant Tuesday were between 100 and 400 millisieverts per hour, Japan's Chief Cabinet Secretary Yukio Edano said.
日本内阁官房长官枝野幸男表示:在星期二,核电厂的辐射等级在每小时100到400毫西韦特之间。
Outside Mr Sato's house, however, a reading of the equivalent of 150 millisieverts a year left your correspondent strangely reluctant to inhale.
然而,在佐藤的屋外,相当于一年150毫希的读数让却通讯员很不情愿的呼吸。
In two months it had reached almost 33 millisieverts, or a third the level normally permissible for those working on a nuclear accident in a year.
在接下来的两个月中它已基本上达到33毫西弗特,或者达到工人所能够在核事故工作一年的第三等级。
The more than 130 plant workers and firefighters who developed acute radiation sickness at Chernobyl received doses of 800 to 16,000 millisieverts.
超过130个核电站工人和在切尔诺贝利事件中患了急性辐射疾病的消防员受到了800到16000毫西韦特的辐射量。
The more than 130 plant workers and firefighters who developed acute radiation sickness at Chernobyl received doses of 800 to 16, 000 millisieverts.
超过130个核电站工人和在切尔诺贝利事件中患了急性辐射疾病的消防员受到了800到16000毫西韦特的辐射量。
Radiation in some parts ofFukushimacity can be measured in the millisieverts per hour—a dangerous level, says an official dealing with nuclear policy.
处理核政策的一位官员说,福岛某些地方的辐射已按每小时多少毫希来计算,这是一个相当危险的级别。
Radiation in some parts of Fukushima city can be measured in the millisieverts per hour—a dangerous level, says an official dealing with nuclear policy.
福岛某些地方的核污染可以按豪希沃特/小时来计算,“这很危险。” 参与制定核政策的某官员说道。
In the United States, a person typically gets a total of 6.2 millisieverts because of medical diagnostic procedures and other man-made sources of radiation.
在美国,由于医学诊断程序和其他一些人造辐射源,一个人通常会接触到共6.2毫西韦特。
Radiation doses below 100 millisieverts are not considered dangerous, and Tashiro said that thyroid cancer will therefore probably not increase in the future.
而辐射量在100毫西弗(millisieverts)以下被认为没有危险性。 田代说,甲状腺癌发病率未来不会有增加的趋势。
The International Atomic Energy Agency (IAEA) confirmed today that elevated radiation (" dose rates up to 400 millisieverts per hour ") had been reported at the plant.
国际原子能机构今日证实,核电站的辐射水平确有提高(“的确达到了每小时400毫西弗”)。
But, according to the NRC, scientists believe that half a population would die within 30 days after a full-body dose of 3,500 to 5,000 millisieverts from a few minutes to hours.
但是根据NRC称,科学家相信半数人群,在几分钟到几小时中,全身接触到3500到5000毫西韦特辐射量之后会在30天内死亡。
But, according to the NRC, scientists believe that half a population would die within 30 days after a full-body dose of 3, 500 to 5, 000 millisieverts from a few minutes to hours.
但是根据NRC称,科学家相信半数人群,在几分钟到几小时中,全身接触到3500到5000毫西韦特辐射量之后会在30天内死亡。
According to the World Health Organisation, the average person is exposed to about 3.0 millisieverts (mSv) a year of radiation, from naturally-occurring, medical and other sources.
根据世界卫生组织,由于自然发生、医疗和其他来源,普通人每年暴露于3.0msv的辐射剂量。
Radiation monitors at the Daiichi plant briefly picked up radiation in the range of 400 millisieverts per hour, 400 times the legal limit and the highest rate since the crisis began.
核电站的辐射探测器测量到了400毫西弗每小时的辐射强度,是法定限度的400倍,也达到了自此次核泄漏危机发生以来的最高值。
Accumulated exposure of more than 250 millisieverts can cause the loss of white blood cells, and exposure of 100 millisieverts produces an increase in the risk of cancer of about 0.5%.
持续在250毫希弗的暴露下会导致白细胞的减少,100毫希弗的暴露中则会增加0.5%的患癌几率。
A daily dose of 0.8 millisieverts was recorded 19 miles northwest of the plant on Thursday. I.A.E.A. guidelines recommend temporary relocation if levels reach 30 millisieverts per month.
在周四,在电厂西北部十九公里范围内的日辐射量为0.8豪西弗。国际原子能组织建议,如果其级别在每月30豪西弗当量,周围居民应临时性迁移。
A daily dose of 0.8 millisieverts was recorded 19 miles northwest of the plant on Thursday. I.A.E.A. guidelines recommend temporary relocation if levels reach 30 millisieverts per month.
在周四,在电厂西北部十九公里范围内的日辐射量为0.8豪西弗。国际原子能组织建议,如果其级别在每月30豪西弗当量,周围居民应临时性迁移。
应用推荐