Replacing two days' servings of red meat with poultry will reduce emissions by more than 70 million metric tons of carbon dioxide equivalent (MMtCO2e) in 2020.
而用家禽类食物取代两天份的红肉食物,就能在2020年减少70公吨等量的二氧化碳。
In 2008, global meat production is expected to top 280 million tons, and that figure could nearly double by 2050.
2008年,全球的肉产量估计会超过2.8亿吨,而且这个数值在2050年几乎会翻倍。
In terms of total production, grazing systems supply only 9 percent of global meat production yet provide the sole source of income for 20 million pastoral families.
就总产量而言,虽然放牧体系仅占全球肉类生产的9%,但却为2000万牧民家庭提供了唯一的收入来源。
And the problem is only going to grow, with global production of meat reaching 465 million tons by 2050, double the amount produced in 2000.
而且问题还在继续,到2050年全球肉产量将达到4亿6千5百万吨,比2000年翻了一番。
That's a million years earlier than our best previous evidence for human ancestor stone tool use and meat eating..
与之前发现的最好的证据相比,此次发现将人类祖先使用石器和食肉的时间提前了一百万年。
Rising populations and incomes are expected to double the global demand for meat and milk from 229 to 465 million tonnes and 580 to 1043 million tonnes respectively by 2050.
不断增长的全球人口规模和人均产值,将会使得肉类和奶制品的需求量翻倍。分别来看的话,直到2050年,肉类的需求量从229公吨升至465公吨,而奶制品则从580公吨升至1043公吨。
The EU, which bans imports of factory-farm meat, bought only $94.6 million of meat from the U.S. last year, compared with $2.6 billion purchased from New Zealand and Brazil.
去年,禁止进口工厂-农场肉类的欧盟只从美国购买了价值946万美元肉制品,但从新西兰和巴西购买了价值26亿美元的肉制品。
Fossilized bones that show evidence of human ancestor stone tool use and meat-eating push the earliest dates for those activities from about 2.5 million to 3.4 million years ago.
之前发现最早的人类关于石器使用和肉类食用的时间使250万年前,然而最新发现的化石有证据显示,这个时间有可能要被提前到340万年前。
Last year, the United States produced 247 million turkeys or 7.149 billion pounds of Turkey meat.
去年,美国生产了2.47亿只火鸡大约71.49亿磅火鸡肉。
Because new discoveries from Ethiopia show that what was likely the species of the famous fossil Lucy used stone tools to butcher meat from big mammals-about 3.4 million years ago.
之所以这么说,是因为根据在埃塞俄比亚的新发现,大约在340万年前,一种可能和著名化石露西同种的猿人就开始使用石器工具切割大型哺乳动物的肉。
Experts contend that if everyone in the U.S. skipped meat just one day per week, the benefit would be comparable to taking 7.6 million cars off the road.
专家们主张,如果每个美国人每周有一天不吃肉,带来的好处相当于减少七千六百万辆汽车。
The total output of meat came to 53.54 million tons and aquatic products to 35.61 million tons.
肉类和水产品总产量分别为5,354万吨和3,561万吨。
In 2008 the world consumed about 280 million tonnes of meat, 700 million tonnes of milk and 1.2 billion eggs, according to the UN Food and Agriculture Organization (FAO).
根据联合国粮农组织(FAO)的数据,2008年全世界消耗2.8亿吨肉,7亿吨奶,12亿枚蛋。
A meat-free world would have to replace the 11 million tonnes of leather and 2 million tonnes of wool that come from livestock farming every year.
一个完全素食的世界必须想法替代每年来自畜牧业的1100万吨的皮革200万吨的羊毛。
Cutton output was 4.3 million tons. The total output of meat came to 53.54 million tons and aquatic products to 35.61 million tons.
棉花产量430万吨,肉类和水产品总产量分别为5354万吨和3561万吨。
Seventy-three million sharks are killed each year for their fins (shark-fin soup is huge in Asia) or meat or just as collateral damage of the wider fish trade.
每年约有7300万条鲨鱼因为它们的鱼鳍或鱼肉招来杀身之祸(鲨鱼鱼翅汤在亚洲市场广阔),或仅仅因为其他捕鱼活动而遭受殃及。
Meat production hit a record 276 million metric tons (43 kilograms or 95 pounds per person) in 2006.
——2006年,肉类生产量创2.76亿吨(人均43公斤/95磅)的最新记录。
Thee researchers said that giant pandas evolved from bears that ate both plants and meat, and started eating bamboo exclusively about two million years ago.
研究人员们称,大熊猫从杂食性熊进化而来,并在大约两百万年前开始专吃竹子。
Americans now masticate 86 million pounds of meat every day.
美国人现在每天要吃掉八千六百万磅的肉。
Today, Americans masticate 86 million pounds of meat every day.
今天,美国人每天要吃掉八千六百万磅肉。
And, because male chicks are useless in the meat industry, each year a hundred million of them are ground up alive or tossed into bags to suffocate.
由于小公鸡对肉品业毫无用处,因此每年有一亿只小公鸡被活活碾碎,或被弃置于袋子里闷死。
86 million pounds of meat every day.
今天,美国人每天要吃掉八千六百万磅肉。
86 million pounds of meat every day.
美国人现在每天要吃掉八千六百万磅的肉。
A world population growing in number and wealth will require one billion tons more grain each year, and two hundred million tons more meat.
由于世界人口在数量和财富上的不断增长,每年将需要新增10亿吨粮食,以及2亿吨肉。
That's a million years earlier than our best previous evidence for human ancestor stone tool use and meat eating… The finding appears on the cover of the journal Nature.
与之前发现的最好的证据相比,此次发现将人类祖先使用石器和食肉的时间提前了一百万年。,这已经在《自然》杂志上作为封面新闻刊登了出来。
The EU, which bans imports of factory-farm meat, bought only $94.6 million of meat from the U. S. last year, compared with $2.6 billion purchased from New Zealand and Brazil.
去年,禁止进口工厂-农场肉类的欧盟只从美国购买了价值946万美元肉制品,但从新西兰和巴西购买了价值26亿美元的肉制品。
That's a million years earlier than our best previous evidence for human ancestor stone tool use and meat eating.
与之前发现的最好的证据相比,此次发现将人类祖先使用石器和食肉的时间提前了一百万年。
That's a million years earlier than our best previous evidence for human ancestor stone tool use and meat eating.
与之前发现的最好的证据相比,此次发现将人类祖先使用石器和食肉的时间提前了一百万年。
应用推荐