实验一、米尔格伦实验(1961年)
Milgram, and we'll talk about that later.
米尔·格林姆,我们以后再谈这个。
Milgram explained his results by the power of the situation.
Milgram用了情境的力量来解释实验结果。
I should note by the way — you know from the movie that Milgram was a Yale professor.
顺便说一下,你们看电影时知道,米尔·格林姆生前是耶鲁的教授。
Stanley Milgram's now famous experiments were designed to test obedience to authority (Milgram, 1963).
StanleyMilgram的著名实验是为了测试对于权威的服从而设计的(Milgram 1963)。
Some more serious critiques of Milgram: Milgram's experiment is why we have human-subjects committees.
以下是对米尔·格林姆实验的一些评论:,米尔·格林姆的实验正是我们成立人类实验对象委员会的原因。
The phrase ‘six degrees of separation’ came into usage after the 1960s study by academic Stanley Milgram.
六度分离这个短语由学院派人物斯坦利.米尔格拉姆在20世纪60年代提出。
Milgram took this study, along with other research, to demonstrate that we really do live in a small world.
米尔·格兰姆通过这项研究及其他研究来向人们展示,我们确实是生活在一个小小世界里。
What Milgram wanted to know was how far humans will go when an authority figure orders them to hurt another human being.
Milgram想知道,当被一个权威人物命令去伤害他人的时候,一个人究竟会残酷到什么地步。
But what Milgram found that was particularly interesting was that in about half of the cases these packages went through two people.
但米尔·格林姆一个特别有趣的发现是,有一半包裹经过了两个人。
But Milgram didn't investigate the extreme situation of war, he wanted to see how people would react under relatively 'ordinary' conditions in the lab.
但是Milgram没有去调查战争中的极端情况,他希望看看在实验室相对“正常”的环境下人们会有什么反应。
Similar to the Milgram situation, participants here were put under pressure to continue with the experiment by authority figures (the psychologists).
和Milgram处境相似,这里的参与者们处于权威人物(心理学家)加以压力要继续进行试验。
Milgram conducted experiments by sending letters to random acquaintances, asking them to pass the letter on through their friends to an unknown person.
米尔·格兰姆做了个实验,他寄信给随机选出来的熟人,请他们通过他们的朋友再将信传给一个不认识的人。
Milgram found that on average it would take 5.2 intermediaries for his letter to go from the first person to its destination, via each person's social network.
米尔·格兰姆发现,透过每个人的社交网络,他的信件平均只要经过5.2个中间人就能从第一个传递到它的目的地。
The disappearance of a sense of responsibility is the most far-reaching consequence of submission to authority — Stanley Milgram, American social psychologist.
屈服于权威的最深远影响是责任感的消失- - -斯坦利·米尔·格兰姆,美国社会心理学家。
But Dr Slater proved the tool's usefulness in 2006, when he used it to recreate a famous experiment conducted in the 1960s by Stanley Milgram, an American psychologist.
不过Slater博士在06年证明了这个工具的实用性。他运用这个方法重做了1960年由StanleyMilgram(美国心理学家)做的那个著名的实验。
One of the reasons why the Milgram experiment is so nice to know is that if this ever happens to you, not as an experiment but in real life, it will no longer be new to you.
其中一个原因,为什么我们都应该知道米尔·格林姆实验,就是如果这种情况发生在你身上,我不是说实验,而是在现实生活中,你不再对这种情况一无所知。
Even though the number of openings has grown, it can take three to four months before increases in openings start to translate to increases in actual hires, Mr. Milgram says.
他说,尽管待填补就业岗位数已在增长,但这转化成企业实际雇佣人数的增长还需三到四个月。
Milgram sent letters to a random selection of people in American cities, telling them that they were to pass the note to a certain stockbroker living in Boston if they knew him by name.
米尔格拉姆向随机选中的美国城市居民发送信件,告诉他们如果他们知道住在波士顿的某个股票经理人的话,就把信发给他。
It was back in the 1960s that social psychologist Stanley Milgram found that he could send a letter to a random person in Nebraska or Boston and have it reach a random target person in Massachusetts.
步的联系。这要追溯到二十世纪六十年代,社会心理学家史坦利米尔格兰姆发现他可以向位于内布拉斯加州或者波士顿的任意一个人发送一封信件,并且让该信件最终到达位于马萨诸塞州的任一目标人物。
It was back in the 1960s that social psychologist Stanley Milgram found that he could send a letter to a random person in Nebraska or Boston and have it reach a random target person in Massachusetts.
步的联系。这要追溯到二十世纪六十年代,社会心理学家史坦利米尔格兰姆发现他可以向位于内布拉斯加州或者波士顿的任意一个人发送一封信件,并且让该信件最终到达位于马萨诸塞州的任一目标人物。
应用推荐